Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine der vielen Einsatzmöglichkeiten von GALILEO, dem Europäischen Programm für globale Navigationsdienste, könnte darin bestehen, zur Ozeanografie und zur Vermessung der Kryosphäre sowie zur Bestimmung des Umfangs verschmutzter Regionen und zur Rückverfolgung der Verursacher beizutragen.

GALILEO, het Europese programma voor mondiale navigatiediensten, heeft vele toepassing.


Eine vierte Option könnte darin bestehen, daß die zuständigen Abteilungen einer bestehenden öffentlichen Verwaltung, wie beispielsweise der Kommission selbst, die Aufgabe der Verwaltung des neuen Registers übernehmen.

De vierde mogelijkheid zou zijn dat de betrokken diensten van een bestaande openbare instelling, zoals de Commissie zelf, met het beheer van het nieuwe Registry zouden worden belast.


Eine Maßnahme zur Risikominderung könnte darin bestehen, dass die Schlachtung von Schweinen, die aus den Gebieten in Teil III des Anhangs des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU stammen, erst am Ende eines Schlachttages erfolgt, an dem nachfolgend keine weiteren Schweine geschlachtet werden.

Het slachten van varkens uit de in deel III van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU opgenomen gebieden aan het einde van een slachtdag waarop nadien geen andere varkens meer worden geslacht, mag worden opgenomen in de risicobeperkende maatregelen.


Eine Lösung könnte darin bestehen, institutionelle Unterstützung zu schaffen, die Möglichkeiten bietet, Brücken zwischen Frauen mit unterschiedlichem Hintergrund zu bauen und schlussendlich Kompromisse zu finden.

Een oplossing zou gelegen kunnen zijn in het creëren van institutionele ondersteuning zodat er bruggen geslagen kunnen worden tussen vrouwen met verschillende achtergronden om compromissen te sluiten.


Ein Lösungsansatz für die Flexibilisierung und die Beseitigung der Unterschiede zwischen Männern und Frauen könnte darin bestehen, die Angemessenheit der Beiträge zu den Renten-/Pensionsfonds auf der Grundlage der Jahre zu bewerten, in denen Beiträge geleistet werden müssen, um eine solche Rente/Pension zu erwerben.

Een te onderzoeken oplossingsrichting voor de flexibilisering en het wegnemen van de verschillen tussen mannen en vrouwen zou erin kunnen bestaan de adequaatheid van de bijdrage aan pensioenfondsen te beoordelen op basis van de jaren dat er een bijdrage moet worden geleverd om in zo´n pensioen te voorzien.


Ein erster Schritt könnte darin bestehen, zu klären, dass die Mitgliedstaaten für den Fall eines Arbeitnehmers, der mehr als einen Arbeitsvertrag mit dem gleichen Arbeitgeber hat, wirksame Mechanismen zur Durchsetzung der Richtlinie je Arbeitnehmer einführen sollten.

Als eerste stap kan worden verduidelijkt dat, als een werknemer meer dan één contract met dezelfde werkgever heeft, de lidstaten doeltreffende mechanismen moeten opzetten om de bepalingen van de richtlijn per werknemer te handhaven.


Die Chance könnte darin bestehen, dass dieses Zentrum in Benghazi nicht nur zur Behandlung dieser Kinder und deren Familien genutzt wird, sondern dass es sich zu einem Kompetenzzentrum für die Region und vielleicht sogar für einen Teil von Afrika südlich der Sahara entwickeln könnte.

De kans zou in dit geval kunnen zijn dat dit Benghazi Centrum niet alleen een centrum zou kunnen worden voor de behandeling van die kinderen en hun families, maar in de toekomst ook een kenniscentrum voor de regio, en misschien zelfs voor een deel van sub-Sahara Afrika.


Die Chance könnte darin bestehen, dass dieses Zentrum in Benghazi nicht nur zur Behandlung dieser Kinder und deren Familien genutzt wird, sondern dass es sich zu einem Kompetenzzentrum für die Region und vielleicht sogar für einen Teil von Afrika südlich der Sahara entwickeln könnte.

De kans zou in dit geval kunnen zijn dat dit Benghazi Centrum niet alleen een centrum zou kunnen worden voor de behandeling van die kinderen en hun families, maar in de toekomst ook een kenniscentrum voor de regio, en misschien zelfs voor een deel van sub-Sahara Afrika.


Ein weiterer Grund könnte der sehr milde Winter des Jahres 2005 sein, der eine Senkung der Heizkosten bewirkte. Der Hauptgrund könnte darin bestehen, dass die an diesem System beteiligten Unternehmen in Bezug auf ihr Unternehmenswachstum etwas zu optimistisch waren und sich bezüglich der zu erwartenden Emissionen verschätzt haben, während die Mitgliedstaaten die Zahlen akzeptierten, ohne diese zu hinterfragen.

Een andere reden is mogelijk de zeer zachte winter die we in 2005 hadden waardoor de verwarmingskosten beperkt bleven. De belangrijkste reden is misschien wel dat de bedrijven die aan de regeling meedoen, te optimistisch waren over hun groei en hun uitstoot te hoog inschatten, terwijl de lidstaten de door hen aangeleverde cijfers klakkeloos accepteerden.


Eine weitere Anpassung in der Zukunft könnte darin bestehen, die Mechanismen, denen zufolge man sich für einen stärkeren oder schwächeren Schutz entscheiden kann ("opt-up/ opt-down"), zu vereinfachen.

Een andere toekomstige maatregel kan erin bestaan de procedures voor het opteren voor een hoger/lager niveau van bescherming te stroomlijnen.


w