Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letztendlich doch kein urteil " (Duits → Nederlands) :

Wenn wir dieses Problem international replizieren, ziehen wir uns selbst auf sein Niveau herunter – wie damals bei dem Farce-Prozess in Den Haag, als wir über sechs Jahre hinweg 27 Rechtsverfahrensänderungen, eine Zwangsverteidigung und letztendlich doch kein Urteil hatten.

Als wij die fout op internationale schaal herhalen, verlagen we ons tot zijn niveau, zoals we hebben gedaan met de farce van zijn proces in Den Haag, waar we in zes jaar tijd 27 veranderingen in de aanklacht, een aangewezen verdediging en uiteindelijk geen veroordeling hebben gezien.


Vom EuGH wurden bislang keine Urteile in speziell die Roma betreffenden Rechtssachen gefällt[75], doch die Rechtsprechung auf nationaler Ebene bietet einige aufschlussreiche Fälle (siehe Anhang II).

Het HvJ-EU heeft nog geen uitspraak gedaan in zaken die speciaal betrekking hebben op de Roma[75], maar er bestaat interessante rechtspraak op nationaal niveau (zie bijlage II).


Außerdem möchte die Kommission auf folgende Feststellung des Gerichts erster Instanz hinweisen (100): „Beim gegenwärtigen Stand des Gemeinschaftsrechts fallen die direkten Steuern in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, doch müssen diese nach ständiger Rechtsprechung ihre Befugnisse unter Wahrung dieses Rechts ausüben (vgl. u. a. das Urteil vom 14. September 1999 in der Rechtssache C-391/97, Gschwind, Slg. 1999, I-5451, Randnr. 20) und dürfen daher in diesem Zusammenhang keine ...[+++]

Daarnaast wil de Commissie erop wijzen dat het Gerecht van eerste aanleg het volgende voor recht verklaard (100): „de directe belastingen behoren bij de huidige stand van het gemeenschapsrecht tot de bevoegdheid van de lidstaten, ook al is het vaste rechtspraak dat deze verplicht zijn die bevoegdheid in overeenstemming met dit recht uit te oefenen (zie onder meer arrest van 14 september 1999, Gschwind, C-391/97, Jurispr. blz. I-5451, punt 20) en zich in die context dus te onthouden van elke maatregel die een met de gemeenschappelijke markt onverenigbare steunmaatregel van de staat kan vormen”.


Noch schlimmer aber wäre es, ihr Befugnisse zu übertragen, wenn ihr letztendlich doch nur eine einzige Wahl gelassen würde: nämlich ein Schiff aufnehmen zu müssen, selbst wenn dieses keine Sicherheit und keine Garantien bietet.

Nog belangrijker is evenwel dat zij de bevoegdheden krijgt om te handelen in gevallen waarin zij verplicht wordt tot ontvangst van een schip dat over verzekeringen noch garanties beschikt.


Die Kommission kann natürlich kein Urteil über die laufenden Überprüfungen abgeben, doch sie wird jedes ihr zur Verfügung stehende politische und rechtliche Mittel nutzen, um sicherzustellen, dass alle Pläne den Kyoto-Verpflichtungen sowie den bestätigten Daten aus dem Jahre 2005 entsprechen, damit für die Unternehmen gleiche Wettbewerbsbedingungen gewährleistet sind.

Natuurlijk kan de Commissie niets inhoudelijks zeggen over de evaluaties die momenteel worden gemaakt. Zij zal echter elk ter beschikking staand, politiek en juridisch instrument aangrijpen om ervoor te zorgen dat de plannen beantwoorden aan de verplichtingen van Kyoto en aan de gevalideerde emissiegegevens voor 2005, teneinde de bedrijven gelijke concurrentievoorwaarden te garanderen.


Keine noch so geschickte Propaganda – und darum geht es letztendlich in diesem Bericht – ist in der Lage, das antidemokratische Wesen zu verschleiern, das in dem hartnäckigen Betreiben der EU-Führer liegt, ein erneutes Referendum in Irland zu erzwingen, um dieses Vertragswerk doch noch durchdrücken zu können.

Geen enkele mate van propaganda – want daar gaat het in dit verslag om – kan verhullen dat de pogingen van de zijde van de Europese Unie om Ierland te verplichten een nieuw referendum te houden met de bedoeling dit ontwerpverdrag op te leggen, antidemocratisch zijn.


Wie der Hof in seinem Urteil Nr. 81/2008 vom 27. Mai 2008 erkannt hat, besitzt der Rat für Ausländerstreitsachen keine eigene Untersuchungsbefugnis, doch sind verschiedene Möglichkeiten vorgesehen, damit er « neue Sachverhalte » berücksichtigen kann bei der Prüfung der Klagen gegen die Beschlüsse des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose.

Zoals het Hof heeft geoordeeld in zijn arrest nr. 81/2008 van 27 mei 2008, beschikt de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen niet over een eigen onderzoeksbevoegdheid, maar is er in verschillende mogelijkheden voorzien om hem toe te laten « nieuwe gegevens » in aanmerking te nemen bij het onderzoek van het beroep dat is ingesteld tegen de beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen.


Letztendlich regulieren sich die Märkte doch nicht selbst; von den Verlusten sind nicht nur diejenigen betroffen, die sich bewusst und entschlossen an den manipulierten, mit hohen Risiken behafteten Spielen beteiligen; und das richtige Verhalten Europas bietet keine Garantie dafür, dass es gegenüber äußere Turbulenzen immun ist.

Uiteindelijk blijken de markten zichzelf niet te reguleren, verliezen hebben niet alleen invloed op mensen die willens en wetens deelnemen aan geraffineerde speculaties met hoge risico’s, en het nette gedrag van Europa staat niet garant voor bescherming tegen verstoringen van buitenaf.


Zwar hat der Staatsrat mit seinen Urteilen Nrn. 105. 837 und 105.839 vom 24. April 2002 die Klagen der klagenden Parteien gegen die bestätigten Erlasse abgewiesen, indem er insbesondere den Standpunkt vertrat, sie hätten kein Interesse daran, die aus dem Verstoss gegen unmittelbar anwendbare Bestimmungen des internationalen Vertragsrechts abgeleiteten Inzidentklagegründe gegen Bestimmungen, die Gegenstand der nun vorliegenden Klagen sind, oder Urteile des Hofes über vorherige Klagen geltend zu machen, ...[+++]

De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die door de verzoekende partijen tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van onderhavige beroepen of van arresten die door het Hof op vroegere beroepen zijn gewezen, maa ...[+++]


Es erfolgt keine Bewertung der ,Umweltgerechtheit" des Produkts selbst, doch kann ein möglicher Käufer die quantifizierten Informationen nutzen, um sich selbst ein Urteil zu bilden oder sie als Grundlage einer LCA zu verwenden.

Er wordt geen oordeel gegeven over hoe "milieuvriendelijk" het product zelf is; in plaats daarvan kan de gekwantificeerde informatie door een potentiële koper worden gebruikt om zichzelf een eigen oordeel te vormen, of om in een LCA te worden ingevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letztendlich doch kein urteil' ->

Date index: 2023-01-09
w