Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten zwei dagegen sind eher » (Allemand → Néerlandais) :

In den letzten zwei Jahrzehnten sind die humanitären Aufgaben immer komplexer geworden, und humanitäre Organisationen stehen vor wachsenden Schwierigkeiten beim Zugang zu den Hilfsbedürftigen.

De afgelopen twintig jaar is het verlenen van humanitaire hulp steeds complexer geworden en humanitaire organisaties hebben steeds meer moeite om de mensen te bereiken die hulp nodig hebben.


Wenn es um die Vorteile geht, die mit neuen Verfahren für den kollektiven Rechtsschutz zur Durchsetzung des EU-Rechts verbunden wären, sind die Konsultationsteilnehmer in zwei Lager – Bürger/Verbraucher und Unternehmen – gespalten: Neue Verfahren werden von den Verbrauchern generell befürwortet, während Unternehmen in der Regel dagegen sind.

Het belangrijkste meningsverschil over de voordelen van de invoering van nieuwe mechanismen voor collectief verhaal voor de handhaving van het EU-recht bestaat tussen burgers/consumenten en ondernemingen: consumenten zijn over het algemeen voorstander van de invoering van nieuwe mechanismen, terwijl ondernemingen meestal tegen zijn.


In den letzten Jahren waren die Treibhausgasemissionen auf europäischer Ebene nicht rückläufig, sondern sind eher noch gestiegen.

De afgelopen jaren is de uitstoot van broeikasgassen op Europees niveau toegenomen in plaats van teruggelopen.


Der für die EU-Umweltpolitik entscheidende Kontext hat sich im Verlauf der letzten zwei Jahre erheblich verändert. Ursache dafür sind sowohl Beschlüsse, die die Umwelt direkt betreffen, wie die Annahme der gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung, die Verabschiedung des 6. Umweltaktionsprogramms, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg, als auch Ver ...[+++]

De laatste twee jaar is de context van het EU-milieubeleid aanzienlijk veranderd, zowel door beslissingen die direct van invloed zijn op het milieu - de aanneming van strategieën voor duurzame ontwikkeling op nationaal niveau en op het niveau van de EU, de start van het 6e Milieu actieprogramma (MAP) en de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in Johannesburg - als door wijzigingen op bredere beleidsterreinen - de vergroting van de Unie met tien lidstaten in 2004, ...[+++]


« Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass sie den Unternehmen, die kraft des vorerwähnten Artikels 48 am 1. Juli 2002 Unternehmen im Sinne des Gesetzes vom 28. Juni 1966 über die Entschädigung infolge Unternehmensschließung entlassener Arbeitnehmer geworden sind, eine Verpflic ...[+++]

« Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van 2 ...[+++]


Die ersten vier Aktionsbereiche betreffen spezifische Schlüsselgebiete, die letzten zwei dagegen sind eher horizontaler Art und decken übergreifende Aspekte ab.

De eerste vier actiedomeinen van het actieplan beslaan specifieke sleuteldomeinen, terwijl de twee laatste horizontaler zijn en over programmaoverschrijdende problemen gaan.


In den letzten zwei Jahren sind die Bedingungen für Menschenrechtsaktivisten schwierig bis nahezu unmöglich geworden.

In de afgelopen twee jaar zijn de omstandigheden voor het werk van mensenrechtenverdedigers van moeilijk schier onmogelijk geworden.


In den letzten zwei Jahren sind mehr als 170 000 Personen gestorben aus dem einfachen Grund, weil sie Christen waren, so schwer das auch zu glauben ist.

Het is haast niet te geloven, maar in de afgelopen twee jaar zijn meer dan 170 000 mensen omgekomen, enkel en alleen omdat ze christen waren.


In den letzten zwei Wochen sind zwei ehemalige hochrangige Beamte in Irlands größter Bank bei einer Nacht und Nebel-Aktion verhaftet worden.

In de afgelopen twee weken zijn twee voormalige hooggeplaatste functionarissen van de grootste bank van Ierland bij politie-invallen gearresteerd.


Die meisten Menschen sind der Ansicht, daß sich die Lage in der Kommission im genannten Zeitraum eher verschlechtert hat. Ich gehöre dem Ausschuß für Haushaltskontrolle erst seit einigen Monaten an, und meiner Meinung nach haben die Beratungen und Berichte der letzten zwei Monate mehr Fragen aufgeworfen als beantwortet.

Ik ben pas sinds een paar maanden lid van de Commissie begrotingscontrole. Ik denk dat de vergaderingen en verslagen in de laatste twee maanden bij mij waarschijnlijk tot meer vragen dan antwoorden hebben geleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten zwei dagegen sind eher' ->

Date index: 2024-11-07
w