Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten jahres unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Die NAP (Eingliederung) 2003-2005 bieten die Möglichkeit, jene Bereiche hervorzuheben, in denen die Mitgliedstaaten im Laufe der letzten Jahre auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene anscheinend die größten Anstrengungen unternommen haben, um die Umsetzungsmodalitäten oder den Inhalt ihrer Konzepte zu erneuern.

De NAP's/integratie voor 2003-2005 maken het mogelijk vast te stellen op welke gebieden de lidstaten, op nationale, regionale of lokale schaal, zich de afgelopen jaren het meest lijken te hebben ingezet voor vernieuwing van de tenuitvoerlegging of de inhoud van hun beleid.


Er begrüßt die erheblichen Anstrengungen, die die drei EWR-EFTA‑Länder (Island, Liechtenstein und Norwegen) im letzten Jahr unternommen haben, um die Zahl der noch in das EWR‑Abkommen aufzunehmenden Rechtakte zu verringern.

De Raad is verheugd over de aanzienlijke inspanningen die de drie EER/EVA-landen (IJsland, Liechtenstein en Noorwegen) het afgelopen jaar hebben geleverd om het aantal wetteksten dat nog in de EER-Overeenkomst moet worden geïncorporeerd, te verminderen.


Unter Anleitung und Überwachung der EU haben die Beitrittsländer im Bereich Umwelt im Verlauf der letzten zehn Jahre erhebliche Anstrengungen unternommen.

De laatste tien jaar hebben de toetredende landen, begeleid en gecontroleerd door de EU, op milieugebied aanzienlijke stappen gezet.


Wahrscheinlich werden wir 2010 die ersten Anzeichen des Konjunkturaufschwungs erleben, aber die Nationalhaushalte werden von den Anstrengungen, die wir im letzten Jahr unternommen haben, sehr schwer getroffen werden.

Waarschijnlijk zullen we de eerste tekenen van het economisch herstel zien in 2010. De nationale begrotingen zullen echter zeer hard worden getroffen door onze inspanningen van vorig jaar.


Was wir im letzten Jahr unternommen haben, dient der Verbesserung der Gesetzgebung.

Wat we het afgelopen jaar hebben gedaan, was bedoeld om de wetgeving te verbeteren.


F. in der Erwägung, dass Iran die bis zum Ende des letzten Jahres gesetzte Frist hat verstreichen lassen, ohne den Forderungen nach Öffnung seiner nuklearen Anlagen für die Inspektoren der Internationalen Atomenergie-Organisation nachzukommen; in der Erwägung, dass Iran bislang nichts unternommen hat, um das Vertrauen der internationalen Gemeinschaft in die ausschließlich friedliche Ausrichtung seiner Nuklearprogramme wiederherzustellen,

F. overwegende dat Iran zich niet heeft gehouden aan de uiterste termijn van eind december om in te gaan op de verzoeken tot openstelling van zijn nucleaire installaties voor de inspecteurs van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie; overwegende dat Iran tot nu toe niets heeft gedaan om het vertrouwen van de internationale gemeenschap in het exclusief vreedzame karakter van zijn nucleair programma te herstellen,


Während der letzten zweieinhalb Jahre hat die Europäische Union wichtige und weitreichende Schritte unternommen, um die Krise zu überwinden und die Steuerung der WWU zu verbessern.

In de afgelopen tweeënhalf jaar heeft de Europese Unie belangrijke en ingrijpende maatregelen genomen om de crisis te boven te komen en het bestuur van de EMU te verbeteren.


Der Rat begrüßt die Anstrengungen, die von den Bewerberländern im Laufe des letzten Jahres unternommen wurden, um die Beitrittskriterien zu erfüllen und den Besitzstand umzusetzen.

De Raad verheugt zich over de inspanningen die de kandidaat-lidstaten tijdens het afgelopen jaar hebben geleverd om te voldoen aan de toetredingscriteria, ook op het gebied van de implementatie van het acquis.


So hat die Europäische Union in diesem letzten Jahr in verschiedenen Gebieten der Welt eine Reihe von Demarchen in diesem Zusammenhang unternommen.

De Europese Unie heeft het voorbije jaar in verschillende delen van de wereld een aantal demarches ondernomen.


Der Rat hat die zehnte Bewertung des Gemeinsamen Standpunkts der EU zu Kuba zur Kenntnis genommen. Ferner hat der Rat die Bemühungen zur Kenntnis genommen, die entsprechend seinen Schlussfolgerungen anlässlich der im Juni diesen Jahres durchgeführten neunten Bewertung des Gemeinsamen Standpunkts in den letzten Monaten unternommen wurden, um in einen konstruktiven und freimütigen Dialog über alle Fragen von gemeinsamem Interesse einzutreten.

De Raad heeft nota genomen van de tiende toetsing van het gemeenschappelijk standpunt van de EU over Cuba. De Raad heeft er tevens nota van genomen dat er, overeenkomstig de conclusies naar aanleiding van de negende toetsing van het gemeenschappelijk standpunt in juni van dit jaar, de afgelopen maanden inspanningen zijn gedaan om een constructieve en open dialoog over alle kwesties van gemeenschappelijk belang op gang te brengen.


w