Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erhebliche anstrengungen unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Anleitung und Überwachung der EU haben die Beitrittsländer im Bereich Umwelt im Verlauf der letzten zehn Jahre erhebliche Anstrengungen unternommen.

De laatste tien jaar hebben de toetredende landen, begeleid en gecontroleerd door de EU, op milieugebied aanzienlijke stappen gezet.


Es wurden erhebliche Anstrengungen unternommen, um in den Beitrittsländern das Bewusstsein für die Bedeutung ethischer Grundsätze in der Forschung zu stärken.

Veel energie werd gestoken in het vergroten van het bewustzijn van kandidaat-lidstaten van het belang van ethische aspecten van onderzoek.


37. Auf diesem Gebiet sind erhebliche Anstrengungen unternommen worden.

37. Op dit gebied zijn aanzienlijke inspanningen geleverd.


Verbesserung von Monitoring und Überwachung: Es wurden erhebliche Anstrengungen unternommen, um die Systeme zur Überwachung des Antibiotikaverbrauchs und der Antibiotikaresistenz im Veterinärbereich zu stärken und zu konsolidieren.

Verbeteren van toezicht en surveillance: Er zijn veel inspanningen geleverd om het toezicht op antimicrobiële stoffen en antimicrobiële resistentie in de veterinaire sector te versterken en te consolideren.


- betonte, dass erhebliche Anstrengungen unternommen werden müssen, um von der Konzeption und Planung zur Umsetzung der Biotechnologiestrategie und des in den Schlussfolgerungen des Rates vom 26. November 2002 enthaltenen Fahrplans überzugehen und so wirksam zur Erfuellung der Wettbewerbsziele der EU beizutragen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung in Lissabon festgelegt hat.

- "benadrukt dat aanzienlijke inspanningen nodig zijn om van de ontwerp- en planningsfase over te gaan naar de uitvoering van de strategie en het draaiboek zoals die vermeld worden in de conclusies van de Raad van 26 november 2002, teneinde effectief bij te dragen tot het bereiken van de door de Europese Raad van Lissabon vastgestelde doelen in verband met het concurrentievermogen van de EU.


Es müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um den wichtigsten Akteuren und den Behörden der Mitgliedstaaten die Existenzberechtigung der GFS, deren Mehrwert und deren Ergebnisse zu vermitteln.

Er moet een grote inspanning worden geleverd om de belangrijkste stakeholders en instanties in de lidstaten regelmatig te wijzen op de bestaansredenen van het GCO en de toegevoegde waarde en resultaten die het levert.


Außerdem haben Italien und Spanien erhebliche Anstrengungen unternommen, um ihre Milchlieferungen in den Rahmen der ihnen zugeteilten Referenzmengen (Quoten) rückzuführen. So wird in Spanien dank der 1992/93 eingeführten Milchrückkaufsregelung für 1993/94 mit einer Verringerung der Lieferungen um 600.000 t gerechnet. Auch die italienischen Behörden erwarten aufgrund bereits eingeleiteter Maßnahmen für 1992/93 einen Rückgang der Lieferungen um 300.000 t.

Zo wordt bijvoorbeeld in Spanje voor 1993/94 een daling van de leveranties met 600.000 ton verwacht als gevolg van een in 1992/93 ingevoerde opkoopregeling, en verwachten de Italiaanse autoriteiten dat de leveranties in hun land door de reeds genomen maatregelen in 1992/93 300.000 ton lager zullen komen te liggen.


Es wurden erhebliche Anstrengungen unternommen, um über das TACIS-Programm umfassender und besser zu informieren und so den Empfängern und der einheimischen Bevölkerung sowie der Öffentlichkeit in der EU seine Ziele und Funktionsweise näherzubringen.

Alles is in het werk gesteld om meer en betere informatie te verschaffen over Tacis, teneinde de bekendheid met de werkzaamheden en de werkwijze van Tacis in de begunstigde landen, onder de plaatselijke bevolking en in de EU te verbeteren.


Die Völkergemeinschaft hat erhebliche Anstrengungen unternommen, um das Elend und das Leiden der Zivilbevölkerung zu lindern.

De internationale gemeenschap heeft zich aanzienlijke inspanningen getroost om de ellende en het lijden van de burgerbevolking te verlichten.


Zu den Bereichen, wo nach Auffassung der Kommission nach wie vor erhebliche Anstrengungen unternommen werden müssen, gehören das öffentliche Auftragswesen, die tierseuchenrechtlichen Kontrollen, die Kontrolle von Waffen und das Aufenthaltsrecht, ferner die erste allgemeine Richtlinie über die gegenseitige Anerkennung von Berufsbefähigungsnachweisen und die Bereiche Gesellschaftsrecht und geistiges Eigentum.

De gebieden waarop volgens de Commissie nog een bijzondere inspanning moet worden geleverd, zijn overheidsopdrachten, veterinaire controles, richtlijnen betreffende de controle op wapens, het verblijfsrecht en de eerste algemene richtlijn betreffende de onderlinge erkenning van beroepsopleidingen, alsook het vennootschapsrecht en de intellectuele eigendom.


w