Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten jahr hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Die in vorhergehendem Absatz vorgesehene Bedingung in Bezug auf die fünfjährige Anlage gilt jedoch nicht, wenn die Mehrwerte anlässlich der vollständigen und definitiven Einstellung der Berufstätigkeit oder eines oder mehrerer Teile davon verwirklicht werden, [...] 5. zum Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte: [...] b) in den Artikeln 31 und 34 erwähnte Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zul ...[+++]

De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen als vermeld in de artikelen 31 ...[+++]


Gemäß Artikel 25 des Gesetzes vom 8. August 1980 wurde auf diese Entschädigungen der gleiche Steuersatz angewandt wie auf die in Artikel 31 Nr. 2 des EStGB 1964 erwähnten « Gewinne und Profite, die nach der Einstellung bezogen oder festgestellt werden und aus der vorherigen Berufstätigkeit stammen », nämlich der Durchschnittssteuersatz in Bezug auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte des letzten vorhergehenden Jahres, in dem der Steuerpflichtige eine normale Berufstätigkeit hatte, außer wenn die Globalisierung vorteilhafte ...[+++]

Artikel 25 van de wet van 8 augustus 1980 onderwierp die vergoedingen aan dezelfde aanslagvoet als de in artikel 31, 2°, van het WIB 1964 vermelde « winsten en baten [...] behaald of vastgesteld na [de] stopzetting en [die] voortkomen [uit] de vroegere uitoefening van de beroepswerkzaamheid », namelijk aan de gemiddelde aanslagvoet overeenstemmend met het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar tijdens hetwelk de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft uitgeoefend, tenzij de globalisatie voordeliger is.


Nachdem in den letzten Wochen mehrere Kontakte auf politischer und technischer Ebene mit den ungarischen Behörden stattfanden, hat die Kommission nun mit diesem Schreiben, in dem die Bedenken aufgrund der Änderungen am ungarischen Asylrecht vom März dieses Jahres dargelegt werden, eine Folgemaßnahme zu einem Vertragsverletzungsverfahren ergriffen, das sie im Dezember 2015 eingeleitet hatte.

In aansluiting op een reeks uitwisselingen op zowel politiek als technisch niveau met de Hongaarse autoriteiten gedurende de afgelopen weken, bevat de brief een reeks nieuwe punten van zorg naar aanleiding van de wijzigingen van het Hongaarse asielrecht die in maart van dit jaar zijn ingevoerd; deze brief is een vervolg op de inbreukprocedure die de Commissie in december 2015 heeft ingeleid.


– (PL) Herr Präsident! Der tragische Tod eines polnischen Staatsbürgers, Robert Dziekońskis, auf dem Flughafen von Vancouver im letzten Jahr hatte tiefgreifende Auswirkungen auf die öffentliche Meinung in Polen und in Kanada.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de publieke opinie in Polen en Canada was vorig jaar geschokt door de tragische dood van de Poolse burger Robert Dziekoński op de luchthaven van Vancouver.


Mitte November letzten Jahres hatte ich das Privileg, als EP-Mitglied an der großen internationalen Konferenz über die Demokratisierung des Nahen Ostens teilnehmen zu dürfen, die von Herrn McMillan-Scott vorhin angesprochen wurde.

Medio november vorig jaar had ik het voorrecht als EP-lid deel te mogen nemen aan een groot opgezette internationale conferentie over democratisering van het Midden-Oosten, waarover ook collega McMillan-Scott sprak.


In der ersten Lesung vom 30. März 2004 letzten Jahres hatte das Europäische Parlament eine einzige Änderung in Bezug auf eine Klarstellung des fünften Erwägungsgrundes vorgeschlagen.

In de eerste lezing vorig jaar, op 30 maart 2004 om precies te zijn, diende het Europees Parlement een enkel amendement in ter verheldering van de vijfde overweging.


Im Herbst letzten Jahres hatte das Haus Gelegenheit zu einer Aussprache über die europäische Nachbarschaftspolitik.

Afgelopen voorjaar was dit Parlement in de gelegenheid het Europese nabuurschapsbeleid te bespreken.


Im Herbst letzten Jahres hatte das Haus Gelegenheit zu einer Aussprache über die europäische Nachbarschaftspolitik.

Afgelopen voorjaar was dit Parlement in de gelegenheid het Europese nabuurschapsbeleid te bespreken.


Die Kommission hatte eine Reihe von Unterstützungsmaßnahmen durch das Vereinigte Königreich genehmigt, in deren Folge Royal Mail (nach Poste Italiane) der größte Beihilfeempfänger der letzten Jahre im Postsektor wurde.

De Commissie heeft haar goedkeuring gehecht aan een lange reeks steunmaatregelen van het Verenigd Koninkrijk die ertoe hebben geleid dat Royal Mail (na Poste Italiane) de meeste steun ontvangt van alle postbedrijven.


Die deutliche Erholung des Won im Jahr 2002, vor allem im letzten Quartal, hätte die koreanischen Werften zur Erhöhung ihrer Preise in US-Dollar zwingen müssen.

Door de opvallende versterking van de won in 2002 en met name in het laatste kwartaal van 2002 hadden de Koreaanse producenten hogere prijzen in USD moeten vragen, maar dat was niet het geval.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten jahr hatte' ->

Date index: 2021-10-26
w