Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesung festgelegt hatte " (Duits → Nederlands) :

Der Rat zog eine Bilanz der Beratungen über einen Entwurf einer Richtlinie über Einlagensiche­rungssysteme, nachdem das Europäische Parlament am 16. Februar seinen Standpunkt in erster Lesung festgelegt hatte.

De Raad heeft de stand opgenomen van de besprekingen over een ontwerp-richtlijn betreffende depositogarantiestelsels, nadat het Europees Parlement daar op 16 februari zijn standpunt in eerste lezing over had aangenomen.


2. bedauert die Tatsache, dass die Kommission den Finanzierungsbedarf für das Kraftwerk Kosloduj erst im Berichtigungsschreiben Nr. 2/2010 vorgelegt hat, d.h. nach der ersten Lesung des Parlaments, in der das Parlament seine Prioritäten für den Haushaltsplan 2010 festgelegt hatte; vertritt die Auffassung, dass das späte Eintreffen des Vorschlags, mit dem zusätzlicher Druck auf Teilrubrik 1a geschaffen wurde, die Dynamik der Verhandlungen über den Haushaltsplan 2010 und die Fähigkeit des Parla ...[+++]

2. betreurt het feit dat de Commissie de financieringsbehoeften voor de Kozloduy-centrale pas in haar nota van wijzigingen nr. 2/2010 heeft gepresenteerd, dus na de eerste lezing van het Parlement, waarbij het Parlement zijn prioriteiten voor de begroting 2010 had bepaald; is van mening dat de late indiening van het voorstel, waardoor de druk op subrubriek 1a is toegenomen, zeer nadelige gevolgen had voor de dynamiek van de onderhandelingen over de begroting 2010 en de ruimte voor het Parlement om zijn politieke prioriteiten na te st ...[+++]


2. bedauert die Tatsache, dass die Kommission den Finanzierungsbedarf für das Kraftwerk Kosloduj erst im Berichtigungsschreiben Nr. 2/2010 vorgelegt hat, d.h. nach der ersten Lesung des Parlaments, in der das Parlament seine Prioritäten für den Haushaltsplan 2010 festgelegt hatte; vertritt die Auffassung, dass das späte Eintreffen des Vorschlags, mit dem zusätzlicher Druck auf Teilrubrik 1a geschaffen wurde, die Dynamik der Verhandlungen über den Haushaltsplan 2010 und die Fähigkeit des Parla ...[+++]

2. betreurt het feit dat de Commissie de financieringsbehoeften voor de Kozloduy-centrale pas in haar nota van wijzigingen nr. 2/2010 heeft gepresenteerd, dus na de eerste lezing van het Parlement, waarbij het Parlement zijn prioriteiten voor de begroting 2010 had bepaald; is van mening dat de late indiening van het voorstel, waardoor de druk op subrubriek 1a is toegenomen, zeer nadelige gevolgen had voor de dynamiek van de onderhandelingen over de begroting 2010 en de ruimte voor het Parlement om zijn politieke prioriteiten na te st ...[+++]


2. bedauert die Tatsache, dass die Kommission den Finanzierungsbedarf für Kosloduj erst im Berichtigungsschreiben Nr. 2/2010 vorgelegt hat, d.h. nach der ersten Lesung des Parlaments, als das Parlament seine Prioritäten für den Haushaltsplan 2010 festgelegt hatte; vertritt die Auffassung, dass das späte Eintreffen des Vorschlags, mit dem zusätzlicher Druck auf Teilrubrik 1a geschaffen wurde, die Dynamik der Verhandlungen über den Haushaltsplan 2010 und die Fähigkeit des Parlaments, seine poli ...[+++]

2. betreurt het feit dat de Commissie de financieringsbehoeften voor Kozloduy pas in haar nota van wijzigingen nr. 2/2010 heeft gepresenteerd, dus na de eerste lezing van het Parlement, waarbij het Parlement zijn prioriteiten voor de begroting 2010 had bepaald; is van mening dat de late indiening van het voorstel, waardoor de druk op subrubriek 1a is toegenomen, zeer nadelige gevolgen had voor de dynamiek van de onderhandelingen over de begroting 2010 en de ruimte voor het Parlement om zijn politieke prioriteiten na te streven;


Nachdem das Parlament am 11. Juli 2007 in zweiter Lesung seinen Standpunkt zu dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zur Auflegung des spezifischen Programms „Ziviljustiz“ als Teil des Generellen Programms „Grundrechte und Justiz“ für den Zeitraum 2007-2013 (2005/0040(COD)) festgelegt hatte, beschloss der Rat, die für das Programm „Ziviljustiz“ zwischen Parlament, Rat und Kommission getroffene Vereinbarung in ...[+++]

Nadat het Parlement zijn standpunt bij de tweede lezing op 11 juli 2007 had aangenomen met betrekking tot het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van het besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het specifieke programma "Drugspreventie en voorlichting" voor de periode 2007-2013 als onderdeel van het algemene programma "Grondrechten en justitie" (2005/0040(COD)), besloot de Raad de overeenkomst die werd gesloten tussen het Parlement, de Raad en de Commissie met betrekking tot de procedure in de commissie in het geval van het specifiek programma "Civiel recht" ook toe ...[+++]


Es hat uns vor allem enttäuscht, dass das Energieeinsparziel auf nur 9 % anstelle von 11,5 % in 9 Jahren festgelegt wurde, wie es das Parlament in der ersten Lesung vorgeschlagen hatte.

We zijn er met name teleurgesteld over dat er slechts een energiebesparingsstreefwaarde van 9 procent over negen jaar is vastgesteld , in plaats van de 11,5 procent die het Parlement bij de eerste lezing had voorgesteld.


Der Rat hatte am 20. Februar 2003 seinen Gemeinsamen Standpunkt festgelegt, und das Europäische Parlament hatte am 2. Juli 2003 in zweiter Lesung abgestimmt.

De Raad heeft op 20 februari 2003 zijn gemeenschappelijk standpunt aangenomen. Tijdens de tweede lezing op 2 juli 2003 heeft het Europees Parlement over het voorstel gestemd.


Die Kommission hat den Rat über die Abstimmungsergebnisse der zweiten Lesung durch das Europäische Parlament am 13. Dezember 2000 in Bezug auf diesen Richtlinienentwurf unterrichtet, zu dem der Rat im August dieses Jahres einen gemeinsamen Standpunkt festgelegt hatte.

De Raad werd door de Commissie op de hoogte gebracht van het resultaat van de stemming met betrekking tot deze ontwerp-richtlijn na de tweede lezing in het Europees Parlement (13 december 2000); in augustus van dit jaar had de Raad terzake een gemeenschappelijk standpunt aangenomen.


Der Rat hatte am 20. Februar 2003 einen Gemeinsamen Standpunkt zu diesem Vorschlag festgelegt und ihn anschließend zur zweiten Lesung dem Europäischen Parlament übermittelt.

De Raad heeft op 20 februari 2003 een gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van het voorstel vastgesteld, en heeft het voor de tweede lezing aan het Europees Parlement toegezonden.


Diese Annahme folgt auf den Abschluß des Mitentscheidungsverfahrens (Artikel 189 b) mit dem Europäischen Parlament; die Stellungnahme des Parlaments in zweiter Lesung wurde am 18. Juni abgegeben, nachdem der Rat seinen gemeinsamen Standpunkt am 26. Februar 1996 festgelegt hatte.

Deze aanneming gebeurde naar aanleiding van de afronding van de medebeslissingsprocedure (artikel 189 B) met het Europees Parlement, nu het Europees Parlement, in aansluiting op de aanneming door de Raad op 26 februari 1996 van een gemeenschappelijk standpunt, op 18 juni in tweede lezing advies heeft uitgebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung festgelegt hatte' ->

Date index: 2023-07-19
w