Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leidet unter einem zunehmenden mangel » (Allemand → Néerlandais) :

Daher leidet ein Großteil der Branche unter einem ausgeprägten Mangel an qualifiziertem Personal, wodurch das Wachstum gehemmt wird.

Een groot deel van de bedrijfstak heeft hierdoor te kampen met een aanzienlijk tekort aan personeel, hetgeen de groei beperkt.


Die EU-Wirtschaft wird wahrscheinlich mit einem zunehmenden Mangel an IKT-Fachleuten und fortgeschrittenen IKT-Anwendern konfrontiert werden.

Het bedrijfsleven in de EU zal hoogstwaarschijnlijk geconfronteerd worden met steeds nijpendere tekorten aan ICT-specialisten en gevorderde ICT-gebruikers.


Das Land leidet unter einem gravierenden Mangel an grundlegenden öffentlichen Dienstleistungen, und das Vertrauen in das südsudanesische Justizwesen, das von Korruption durchdrungen ist, könnte geringer nicht sein.

Het land gaat gebukt onder een ernstig gebrek aan openbare basisdiensten en nooit eerder was het vertrouwen in de door corruptie geteisterde Zuid-Sudanese rechtspraak zo ver zoek.


14. stellt fest, dass dieser unkoordinierte Steuerrahmen innerhalb der EU auch unter einem eklatanten Mangel an Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten leidet; betont in diesem Zusammenhang, dass die Mitgliedstaaten nicht nur bei der Konzeption ihrer steuerlichen Maßnahmen, sondern auch dann, wenn sie Informationen über die Umsetzung solcher Maßnahmen teilen, die Auswirkungen ihrer steuerlichen Maßnahmen auf andere Mitgliedstaaten nicht unbedingt berücksichtigen, was de facto zu einer Pol ...[+++]

14. merkt op dat dit ongecoördineerde belastingkader binnen de EU ook onder een flagrant gebrek aan samenwerking tussen de lidstaten te lijden heeft; benadrukt in dit verband dat de lidstaten niet noodzakelijk rekening houden met de gevolgen van hun belastingmaatregelen voor andere lidstaten, niet alleen wanneer zij hun belastingmaatregelen ontwerpen, maar ook wanneer zij informatie over de toepassing van die maatregelen uitwisselen, wat de facto leidt tot een de-ene-zijn-dood-is-de-andere-zi ...[+++]


2. Beschäftigung im Seeverkehrssektor: Die europäische Seeverkehrsindustrie leidet unter einem zunehmenden Mangel an Fachkräften.

2. Werkgelegenheid in de maritieme sector: de Europese maritieme industrie kampt met een groeiend tekort aan vaklui.


[19] Die EU leidet an einem Mangel an IKT-Kompetenzen; In Europa könnten bis 2015 die Qualifikationen für die Besetzung von mehr als 700 000 IT-Arbeitsplätzen fehlen (KOM(2010) 245 „Eine digitale Agenda für Europa“, Kapitel 2.6).

[19] De EU ondervindt hinder van een tekort aan ICT-vaardigheden en het opvullen van dat tekort zou Europa tegen 2015 700 000 IT-banen kunnen bezorgen – hoofdstuk 2.6 COM(2010) 245 "Een digitale agenda voor Europa".


Das Wachstumspotenzial der Unternehmen und insbesondere der KMU leidet immer noch unter einem unflexiblen ordnungspolitischen und administrativen Umfeld, verkrusteten Arbeitsmärkten in einigen Mitgliedstaaten und einer unzureichenden Integration in den Binnenmarkt.

Starre administratieve kaders en regelgeving, een gebrek aan flexibiliteit op bepaalde arbeidsmarkten en onvoldoende integratie in de interne markt belemmeren de groeimogelijkheden van met name kleine en middelgrote ondernemingen.


Unsere Analyse muss ergeben, dass Europa stark unter der Gier leidet, unter einem Mangel an Regulierung, einem Mangel an wirtschaftlicher Governance, unter einer unzureichend gebildeten und geschlossenen Bevölkerung, einem Mangel an sozialer Gerechtigkeit, unter einem niedrigen Wirtschaftswachstum, einem geringen Anstieg der Beschäftigung und unter der Tatsache, dass es große Gruppen schlecht ausgebildeter Menschen außerhalb des Ar ...[+++]

Wat we moeten analyseren, is dat Europa zwaar te lijden heeft onder hebzucht, onder een gebrek aan regelgeving en economisch bestuur, onder een bevolking die onvoldoende onderwijs en samenhang heeft, onder een gebrek aan sociale rechtvaardigheid, onder een zwakke economische groei, onder een geringe toename van de werkgelegenheid, en onder het feit dat grote groepen slecht gekwalificeerde mensen buiten de arbeidsmarkt staan.


Die Nördliche Dimension leidet unter einem gewissen Mangel an Identität, und es ist bis heute nicht gelungen, ihr ein deutliches Profil zu geben, das sie von anderen Programmen abhebt.

De noordelijke dimensie heeft last van een gebrekkige identiteit en is tot nu toe niet in staat geweest voor zichzelf een duidelijk profiel te creëren dat haar van andere programma's onderscheidt.


Aus dieser Sicht heraus muss das Bildungsangebot auf den künftigen Wettbewerbsbedarf abgestimmt werden, umso mehr als die Industrie sehr häufig unter einem Mangel an qualifizierten Arbeitskräften leidet.

Daarom moet ook beter worden geanticipeerd op de behoeften aan competenties en moet het opleidingsaanbod in die zin worden aangepast, te meer daar de industrie zich vaak over een tekort aan gekwalificeerde arbeidskrachten beklaagt.


w