Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lebensmitteln gibt daher anlass » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verwendung von Ephedrakraut und Zubereitungen daraus, die Ephedra-Alkaloide enthalten, in Lebensmitteln gibt daher Anlass zu erheblichen Sicherheitsbedenken in Bezug auf die menschliche Gesundheit.

Daarom vormt het gebruik van Ephedra-kruid en preparaten die ephedra-alkaloïden bevatten in levensmiddelen een significant gevaar voor de menselijke gezondheid.


Dies gilt als zusätzliche, vernachlässigbare Exposition der Verbraucher und gibt daher keinen Anlass zu Sicherheitsbedenken.

Dit wordt beschouwd als een verwaarloosbare verhoogde blootstelling van de consument die geen veiligheidsrisico oplevert.


Der in Europa in den letzten Jahren verzeichnete Anstieg der BaP-Konzentrationen gibt daher Anlass zur Sorge.

De toename van de BaP-emissies in Europa de jongste jaren is dan ook een reden tot bezorgdheid.


Da Brotaufstriche aus Obst oder Gemüse alternativ zu Konfitüren, Gelees und Marmeladen verwendet werden, wird der Gebrauch von Süßungsmitteln in diesen Brotaufstrichen nicht zu einer zusätzlichen Exposition der Verbraucher führen und gibt daher keinen Anlass zu Sicherheitsbedenken.

Aangezien smeerbare fruit- en groenteproducten geconsumeerd worden als een alternatief voor jam of confituur, gelei en marmelade, zal het gebruik van zoetstoffen in deze smeerbare producten niet tot verhoogde blootstelling van de consument leiden, en zijn gezondheid en veiligheid dus niet in het geding.


Da Brotaufstriche aus Obst oder Gemüse alternativ zu Konfitüren, Gelees und Marmeladen verwendet werden, wird der Gebrauch von Süßungsmitteln in diesen Brotaufstrichen nicht zu einer zusätzlichen Exposition der Verbraucher führen und gibt daher keinen Anlass zu Bedenken.

Aangezien smeerbare fruit- en groenteproducten geconsumeerd worden als een alternatief voor jam, gelei en marmelade, zal het gebruik van zoetstoffen in deze smeerbare producten niet tot verhoogde blootstelling van de consument leiden, en zijn gezondheid en veiligheid dus niet in het geding.


Die Zulassung der Verwendung von Zusatzstoffen in den Erzeugnissen im Sinne des polnischen Dekrets über Weinerzeugnisse führt nicht zu einer zusätzlichen Exposition der Verbraucher gegenüber diesen Stoffen und gibt daher keinen Anlass zu Sicherheitsbedenken.

De goedkeuring van het gebruik van de in het Poolse besluit betreffende wijnproducten vermelde additieven stelt de consument niet extra bloot aan die stoffen en geeft bijgevolg geen aanleiding tot bezorgdheid voor de veiligheid.


Daher ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass das Vorhaben keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt.

De Commissie concludeerde dus dat de transactie geen aanleiding zou geven tot mededingingsbezwaren.


Daher gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass das Vorhaben keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt.

De Commissie is derhalve tot de conclusie gekomen dat de voorgenomen transactie geen aanleiding zal geven tot bezwaren op het gebied van concurrentie.


Die Kommission ist daher zu dem Schluss gelangt, dass die angemeldete Umstrukturierung keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt.

Daarom kon de Commissie concluderen dat de voorgenomen transactie geen mededingingsbezwaren doet rijzen.


Die Kommission gelangte daher zu dem Ergebnis, dass das Vorhaben in Bezug auf den Markt für Logistikdienste für Komplettfahrzeuge keinen Anlass zu Wettbewerbsbedenken gibt.

Daarom was de conclusie van de Commissie dan ook dat de geplande transactie geen mededingingsbezwaren doet rijzen op de markt voor logistieke diensten ten behoeve van afgewerkte auto's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebensmitteln gibt daher anlass' ->

Date index: 2021-02-06
w