Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laufe dieser aussprache gehört " (Duits → Nederlands) :

Wie wir im Laufe dieser Aussprache gehört haben – und dies entspricht auch meiner eigenen Meinung – erhöhen wir die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft und schaffen neue Arbeitsplätze, wenn wir die Rahmenbedingungen für Unternehmen verbessern.

Zoals we in de loop van het debat hebben gehoord, zullen we, en dat is iets dat ik ook denk, het concurrentievermogen van de Europese economie versterken en nieuwe banen creëren als we het bedrijvenklimaat verbeteren.


Frau Präsidentin, abschließend möchte ich den Mitgliedern des Europäischen Parlaments und natürlich unserem Bürgerbeauftragten danken, da diese eine derartig konstruktive Mitarbeit an den Tag legten, und ich danke ihnen für eine gute Aussprache und die vielen neuen Ideen, die ich diesen Morgen bei dieser Aussprache gehört habe.

Tot slot, mevrouw de Voorzitter, zou ik de leden van het Europees Parlement willen bedanken en uiteraard onze Ombudsman voor de zeer bevredigende samenwerking, en voor een heel goed debat en de vele nieuwe ideeën die ik vanochtend in dit debat heb gehoord.


– (IT) Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Meines Erachtens zeigt die aufrichtige Zufriedenheit, die sich im Laufe dieser Aussprache eingestellt hat, dass die Abgeordneten sich über die Problematik und die Bedeutung dieser Aufgabe im Klaren waren.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat de oprechte tevredenheid die na dit debat heerst laat zien dat wij ons bewust waren van de moeilijkheid en het belang van de taak waarvoor we ons gesteld zagen.


Von diesem positiven Kreislauf profitieren alle, und ihn lediglich als Instrument des überfürsorglichen Staates abzutun, wie wir das im Laufe dieser Aussprache gehört haben, ist blanker Unsinn.

Daarvan profiteert iedereen, het is een positieve kringloop, en de manier waarop deze kringloop in de loop van dit debat is afgeschilderd, alsof het alleen maar een betuttelend staatsinstrument zou zijn, is klinkklare onzin.


– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Eingedenk auch dessen, was ich in dieser Aussprache gehört habe, vertrete ich die Auffassung, dass der einzig praktikable Weg definitiv der des Dialogs ist, obgleich schwer zu begreifen ist, auf welcher Grundlage sich dieser Dialog entwickeln könnte.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben nog steeds van mening dat, ook in het licht van hetgeen ik tijdens dit debat heb gehoord, de enige juiste weg nog altijd de weg is van de dialoog, ook al is het moeilijk om te begrijpen op welke basis deze dialoog zich verder kan ontwikkelen.


« Bekanntlich sind laut Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 die Gemeinschaften zuständig für ' die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin mit Ausnahme der Vorbeugungsmassnahmen auf nationaler Ebene ' und wurde im Laufe der Vorarbeiten zu dieser Bestimmung darauf hingewiesen, dass zu den vorerwähnten ' Tätigkeiten und Dienstleistungen ' unter anderem ' die arbeitsmedizinische Kontrolle, die damit beauftragt ist, die betriebsmedizinischen Dienste anzuerkennen und auf die Einhaltung der allgemeinen Ar ...[+++]

« Men weet immers dat luidens artikel 5, § 1, I, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de Gemeenschappen bevoegd zijn voor ' de gezondheidsopvoeding alsook (voor) de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve gezondheidszorg, met uitzondering van de nationale maatregelen inzake profylaxis ', en dat er in de loop van de parlementaire behandeling van die bepaling is op gewezen dat tot de voornoemde ' activiteiten en diensten ' onder meer behoort ' de arbeidsgeneeskundige controle, die belast is met de erkenning van ...[+++]


Dieser Beitrag gehört in den Kontext der Aussprache, die der Europäische Rat über die Optionen für die Strategien der EU auf dem Gebiet der Klimaänderungen für den Zeitraum nach 2012 führen will, und der Halbzeitüberprüfung der Lissabonner Strategie.

Die bijdrage past in het kader van de besprekingen die de Europese Raad wil voeren over de mogelijkheden van de EU-strategie inzake klimaatverandering voor de periode na 2012 en de tussentijdse evaluatie van de strategie van Lissabon.


Die Minister begrüßten, daß sie in der öffentlichen Aussprache Gelegenheit hatten, ihre Auffassungen zu dieser Frage darzulegen; dabei stützten sie sich auf die Erfahrungen in ihrem Land und trugen zahlreiche Vorschläge für Maßnahmen auf nationaler und auf Unionsebene vor, die das Recht auf Entschädigung, Schutz und Information, das Recht der Opfer, gehört zu werden, sowie das Recht auf medizinische und psychologische Betreuung be ...[+++]

De ministers maakten dankbaar gebruik van de gelegenheid die hun werd geboden om in het openbaar debat hun mening over dit punt naar voren te brengen, waarbij zij uit de ervaringen in hun land putten en vele suggesties deden voor op nationaal en communautair niveau te nemen maatregelen, met betrekking tot het recht op schadevergoeding, bescherming, informatie, het recht van de slachtoffers om te worden gehoord en hun recht op medische en psychologische hulp.


Die Aussprache des Rates stützte sich auf einen Text, der sich aus den Beratungen in den Vorbereitungsgremien ergeben hat und Teil eines Gesamtpakets ist, zu dem auch das Dossier "Arbeitszeitgestaltung" gehört, das ebenfalls auf der Tagesordnung dieser Ratstagung steht.

Het debat in de Raad was gebaseerd op een tekst die het resultaat is van de besprekingen in de voorbereidende instanties en die deel uitmaakt van een totaalpakket met daarin begrepen het dossier van de arbeidstijd, dat ook op de agenda van de Raadszitting van vandaag stond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laufe dieser aussprache gehört' ->

Date index: 2025-03-31
w