Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lage abgeben wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Überwachung einer gleichen Produktpalette in regelmäßigen Abständen in den gleichen Geschäften wird kein genaues Bild der allgemeinen Lage abgeben (wie in diesem Jahr auf Zypern beobachtet)[6], da das Verhalten der Inhaber wahrscheinlich durch das alleinige Vorhandensein der Überwachung verzerrt werden wird.

Als periodiek dezelfde producten in dezelfde winkels worden gecontroleerd, ontstaat geen juist beeld van de algemene situatie (dit is gebleken op Cyprus dit jaar[6]).


Derzeit ist noch keine endgültige Entscheidung darüber getroffen worden, ob der Europäische Rat auf seiner Tagung am 21. und 22. Juni eine Erklärung zu der aktuellen politischen Lage in Palästina abgeben wird, die vom Herrn Abgeordneten in seiner Anfrage angesprochen wird.

Er is nog niet definitief besloten of de Europese Raad op zijn vergadering van 21 en 22 juni een verklaring zal afleggen omtrent de politieke situatie in Palestina op dit moment, zoals de afgevaardigde in zijn vraag verwoordt.


– in Kenntnis des Umstands, dass die Kommission ihre Stellungnahme zur Aufnahme von Beitrittsverhandlungen auf der Grundlage der Antworten der kroatischen Behörden auf den „Fragebogen“ zur politischen, wirtschaftlichen und administrativen Lage abgeben wird,

- gelet op het feit dat de Commissie haar advies over de aanvang van de toetredingsonderhandelingen op basis van de door de Kroatische autoriteiten op de "vragenlijst" over de politieke, economische en administratieve situatie verstrekte antwoorden, zal uitbrengen,


Die Kommission wird in ihrem Fortschrittsbericht am 5. November ihre Beurteilung der Lage in Bosnien und Herzegowina abgeben.

De Commissie zal op 5 november in haar voortgangsverslag haar beoordeling van de situatie in Bosnië en Herzegovina presenteren.


Ich habe jemanden fragen hören: „Aber was ist mit der Kommission?“ Die Kommission wird wesentlich besser arbeiten, wenn sie sich auf eine Agentur stützen kann, die in der Lage ist, sie unabhängig mit Informationen zu versorgen, auf deren Grundlage sie Bewertungen vornehmen und Stellungnahmen abgeben kann.

Ik heb iemand horen vragen: “Maar hoe zit het met de Commissie?” De Commissie zal veel beter werk kunnen verrichten als zij gebruik kan maken van een bureau dat haar op onafhankelijke wijze elementen verschaft voor haar evaluaties en oordelen.


Wird der Europäische Rat eine Erklärung zur derzeitigen politischen Lage im Kongo abgeben und den Schwerpunkt dabei auch darauf legen, welche unterstützenden Maßnahmen die EU derzeit durchführt, um zum Frieden in der Region beizutragen?

Kan de Europese Raad een verklaring afleggen over de huidige politieke toestand in Congo waarbij ook centraal staat welke steunmaatregelen de EU onderneemt om in de regio vrede te helpen stichten?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage abgeben wird' ->

Date index: 2021-09-22
w