Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kürzlich legte sie außerdem » (Allemand → Néerlandais) :

Kürzlich legte sie außerdem dar, wie Migration und Mobilität zur Entwicklung beitragen und wie die weltweite Zusammenarbeit in diesem Bereich intensiviert werden kann (IP/13/450).

Onlangs heeft zij ook haar ideeën geschetst over hoe migratie en mobiliteit kunnen bijdragen tot ontwikkeling en hoe de wereldwijde samenwerking op dit gebied kan worden verbeterd (IP/13/450).


Sie legt außerdem Anforderungen für die Identifizierung von Aktionären, die Übermittlung von Informationen und die Erleichterung der Ausübung der Aktionärsrechte fest und verstärkt die Transparenzvorschriften für institutionelle Investoren, Vermögensverwalter und Berater für die Stimmrechtsvertretung. Auch schafft sie zusätzliche Rechte für die Aktionäre bei der Unternehmensüberwachung.

Tevens stelt deze richtlijn voorschriften vast voor de identificatie van aandeelhouders, de doorgifte van informatie en de bevordering van de uitoefening van aandeelhoudersrechten, scherpt deze richtlijn de transparantievoorschriften voor institutionele beleggers, vermogensbeheerders en volmachtadviseurs aan en creëert deze richtlijn aanvullende rechten voor aandeelhouders betreffende het toezicht op vennootschappen.


Die Agentur legt der Kommission diese Analyse zwecks weiterer Erörterung mit den Mitgliedstaaten vor und stellt sie außerdem der Öffentlichkeit in leicht zugänglichem Format, auch elektronisch, zur Verfügung .

Het Agentschap legt deze analyse voor aan de Commissie voor verdere bespreking met de lidstaten, en stelt deze ter beschikking van het publiek in een gemakkelijk toegankelijk formaat, onder meer in elektronische vorm .


Die Agentur legt der Kommission diese Analyse zwecks weiterer Erörterung mit den Mitgliedstaaten vor und stellt sie außerdem der Öffentlichkeit in leicht zugänglichem Format, auch elektronisch, zur Verfügung.

Het Agentschap legt deze analyse voor aan de Commissie voor verdere bespreking met de lidstaten, en stelt deze ter beschikking van het publiek in een gemakkelijk toegankelijk formaat, onder meer in elektronische vorm.


Außerdem erlaube ich mir, Sie darauf hinzuweisen, dass es dem kürzlich erschienenen Bericht des Kommunikationsausschusses zur Einführung der Notrufnummer 112 zufolge bis zur effektiven Anwendung der Nummer 112 in den EU-Mitgliedstaaten noch ein weiter Weg ist.

Hierbij vestig ik uw aandacht ook op het meest recente COCOM 112 uitvoeringsverslag, waaruit blijkt dat er nog een lange weg te gaan is bij de doeltreffende implementatie van 112 in de lidstaten van de EU.


Außerdem legte sie einen ausführlichen Bericht über die rechtliche Anwendung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten vor.

De Commissie heeft ook een gedetailleerd verslag voorgelegd over de uitvoering van de arbeidstijdrichtlijn in de lidstaten.


18. vertritt die Auffassung, dass die EIB in den EU-Mitgliedstaaten und Drittländern, in denen sie tätig ist, den Kampf gegen Korruption und Intransparenz unterstützen sollte, vor allem, indem sie entsprechende Informationen über Begünstigte und Finanzintermediäre zusammenträgt, wobei sie ein besonderes Augenmerk auf den Zugang von KMU zu Darlehen und deren Verbindungen zu vor Ort angesiedelten Wirtschaftsakteuren legt und Angaben zu den insgesamt ausgezahlten Beträgen, die Zahl der Empfänger dieser Mittel und deren Namen – vor allem bei KMU – veröffentlicht und dabei auch die Regionen und Wirtschaftszweige angibt, denen die Mittel zugew ...[+++]

18. is van oordeel dat de EIB een bijdrage moet leveren aan de bestrijding van corruptie en gebrekkige transparantie in de lidstaten en niet-EU-landen waar zij actief is, met name door relevante gegevens over begunstigden en financiële tussenpersonen te verzamelen, bijzondere aandacht te besteden aan de toegankelijkheid van leningen voor kmo's en hun banden met de lokale economie, en informatie te publiceren over de in totaal verstrekte bedragen, de aantallen en namen van de ontvangers van de betrokken gelden, in het bijzonder de kmo's, en de regio's en sectoren waaraan de leningen zijn verstrekt; verzoekt de EIB voorts zich in haar handelen te houden aan artikel 3, lid 5, van het EU-Verdrag, dat –zoals op 21 december 2011 door het Europee ...[+++]


Außerdem weitet die EU ihr Engagement in den südlichen und östlichen Nachbarländern aus; so schloss sie kürzlich ein ehrgeiziges Abkommen mit der Ukraine.

Ook in onze onmiddellijke omgeving, zowel naar het zuiden als naar het oosten, worden de banden aangehaald en recentelijk is een ambitieuze overeenkomst met Oekraïne afgerond.


5. Wir möchten daran erinnern, dass wichtige Arbeit auf diesen Gebieten bereits stattgefunden hat; erst kürzlich sind diese Rechte in die Internationale Konvention der Vereinten Nationen zum Schutz der Rechte aller Arbeitsmigranten und Mitglieder ihrer Familien aufgenommen worden, außerdem sind sie Bestandteil der Charta der Grundrechte der Europäischen Union.

5. Er zij op gewezen dat er al belangrijke activiteiten op deze gebieden zijn ontplooid; pas onlangs zijn deze rechten in de Internationale Conventie van de Verenigde Naties tot bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en de leden van hun gezinnen opgenomen, bovendien maken zij deel uit van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Außerdem betrifft sie die Unterstützung von rund 80.000 Vertriebenen, die in Jalalabad nahe der kürzlich für die afghanischen Flüchtlinge geschlossenen pakistanischen Grenze in Lagern leben.

De maatregel heeft ook betrekking op de hulpverlening aan ongeveer 80.000 ontheemden te Jalalabad, in de onmiddellijke nabijheid van de Pakistaanse grens die onlangs voor Afghaanse vluchtelingen is gesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kürzlich legte sie außerdem' ->

Date index: 2022-12-04
w