Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können sogar ernste auswirkungen » (Allemand → Néerlandais) :

[16] Infolge von Meeresströmungen können diese Auswirkungen sogar über Regionalmeere hinweg Länder betreffen, mit denen gar keine gemeinsame Landgrenze besteht.

[16] Door de effecten van stromingen kunnen de gevolgen zelfs merkbaar zijn in landen aan de overzijde van regionale zeeën die geen landgrens delen.


Die sozialen, wirtschaftlichen und sogar politischen Auswirkungen des Geschlossenhaltens des europäischen Luftraums über einen längeren Zeitraum können sich als eine kolossale Herausforderung für ganz Europa herausstellen.

De sociale, economische en zelfs politieke gevolgen van een lange sluiting van het Europese luchtruim zijn een enorme uitdaging voor heel Europa.


Aus diesem Grund, Frau Kommissarin, können wir die Einführung neuer ausgedachter Weinerzeugungsverfahren, die nichts mit der Wissenschaft der Weinherstellung zu tun haben, nur ablehnen, da wir glauben, dass sie zu einer Verschlechterung des Weinimages führen und die Vertrauensbeziehung zwischen Verbrauchern und Erzeugnissen beinträchtigen können und ernst zu nehmende Auswirkungen auf die Qualität und vielleicht sogar auf die Gesundheit ...[+++]

Mevrouw de commissaris, wij kunnen dan ook niet anders dan ons verzetten tegen de invoering van nieuwe, verzonnen wijnproductiemethodes die niets te maken hebben met de wetenschap van wijn en die kunnen leiden tot een verslechtering van het imago van wijn en tot verlies van het vertrouwen tussen consument en product, met ernstige gevolgen voor de kwaliteit en mogelijk ook voor de gezondheid.


Zu geringe Verbindungskapazitäten in einer Reihe von Mitgliedsstaaten lassen die Vorzüge der Marktöffnung kaum zum Tragen kommen, sie schmälern die Vorteile der Verbraucher und können sogar ernste Auswirkungen auf die Qualität und die Sicherheit der Energieversorgung haben, wie die kalifornische Stromversorgungskrise Anfang des Jahres gezeigt hat.

Door onvoldoende koppelingscapaciteit kunnen bepaalde lidstaten slechts in beperkte mate profiteren van de voordelen van de open markten en worden de voordelen voor de verbruikers kleiner, terwijl er ook ernstige problemen door kunnen ontstaan met betrekking tot de kwaliteit en de continuïteit van de energievoorziening, zoals de elektriciteitscrisis in Californië eerder dit jaar heeft aangetoond.


67. weist die Türkei darauf hin, dass die Kommission im Beschluss des Rates aufgefordert wird, im Jahr 2006 über die uneingeschränkte Durchführung des Zusatzprotokolls durch die Türkei zu berichten, und dass unzureichende Fortschritte in dieser Hinsicht ernste Auswirkungen auf den Verhandlungsprozess haben werden und diesen sogar zum Stillstand bringen könnten;

67. herinnert Turkije eraan dat het besluit van de Raad de Commissie ertoe verplicht om in 2006 verslag te doen van de volledige tenuitvoerlegging door Turkije van het Aanvullend Protocol van Ankara en dat een gebrek aan vooruitgang in dit verband ernstige gevolgen zal hebben voor het onderhandelingsproces en dit zelfs tot stilstand zou kunnen brengen;


67. weist die Türkei darauf hin, dass die Kommission im Beschluss des Rates aufgefordert wird, im Jahr 2006 über die uneingeschränkte Durchführung des Zusatzprotokolls durch die Türkei zu berichten, und dass unzureichende Fortschritte in dieser Hinsicht ernste Auswirkungen auf den Verhandlungsprozess haben werden und diesen sogar zum Stillstand bringen könnten;

67. herinnert Turkije eraan dat het besluit van de Raad de Commissie ertoe verplicht om in 2006 verslag te doen van de volledige tenuitvoerlegging door Turkije van het Aanvullend Protocol van Ankara en dat een gebrek aan vooruitgang in dit verband ernstige gevolgen zal hebben voor het onderhandelingsproces en dit zelfs tot stilstand zou kunnen brengen;


61. weist die Türkei darauf hin, dass die Kommission im Beschluss des Rates aufgefordert wird, im Jahr 2006 über die uneingeschränkte Durchführung des Ankara-Protokolls durch die Türkei zu berichten, und dass unzureichende Fortschritte in dieser Hinsicht ernste Auswirkungen auf den Verhandlungsprozess haben werden und diesen sogar zum Stillstand bringen könnten;

61. herinnert Turkije eraan dat het besluit van de Raad de Commissie ertoe verplicht om in 2006 verslag te doen van de volledige tenuitvoerlegging door Turkije van het Protocol van Ankara en dat een gebrek aan vooruitgang in dit verband ernstige gevolgen zal hebben voor het onderhandelingsproces en dit zelfs tot stilstand zou kunnen brengen;


Sichere und diversifizierte Energieversorgung - die Abhängigkeit der EU von Ölimporten soll Prognosen zufolge von derzeit 50 % bis 2020 auf 70 % steigen, sofern keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden; die Unwägbarkeiten hinsichtlich der Versorgungskontinuität und Preisfluktuationen können ernste Auswirkungen auf die Muster einer nachhaltigen Wirtschaftsentwicklung haben;

de continuïteit en verscheidenheid van de energievoorziening voorspeld wordt dat de afhankelijkheid van de EU van ingevoerde olie van ca. 50% in de huidige situatie zal oplopen tot 70% tegen 2020, tenzij de nodige maatregelen worden getroffen; onzekerheden rond de bevoorradingscontinuïteit en prijsschommelingen kunnen ernstige gevolgen hebben voor duurzame economische ontwikkelingspatronen;


Unter Verweis auf die Schlußfolgerungen des Rates vom 24. Juni 1999 wird hervorgehoben, wie wichtig es ist, daß die durch den Konflikt verursachten Umweltschäden behoben und entsprechende Aufräumarbeiten unternommen werden; diese Umweltprobleme stellen nun eine unmittelbare Gefahr für die menschliche Gesundheit dar und können insbesondere aufgrund der Verunreinigung der Donau ernste Auswirkungen auf die Umwelt in der Region haben.

Onder verwijzing naar de Raadsconclusies van 24 juni 1999 wordt de klemtoon gelegd op het belang van sanering van de gebieden waar het conflict zware milieuschade heeft aangericht en waar nu onmiddellijke risico's bestaan voor de menselijke gezondheid, met name de dreiging van ernstige regionale milieueffecten via de Donau.


Zur Zeit ist es sogar für die bestehende Union schwierig, die künftige Kohäsionspolitik der Union oder ihre finanziellen Auswirkungen vorherzusagen; betreffend die erweiterte Union können theoretische Schätzungen, die sich auf eine Extrapolation derzeitiger Vereinbarungen stützen, keine gültige Grundlage sein.

Op dit ogenblik is het moeilijk te voorspellen hoe het toekomstige cohesiebeleid van de Unie er zal uitzien of wat de financiële implicaties ervan zullen zijn, zelfs voor de bestaande Unie; wat de uitgebreide Unie betreft, kunnen theoretische ramingen aan de hand van extrapolatie van de huidige regelingen geen bruikbare basis vormen.


w