Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können es bestand ebenfalls einvernehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verwaltung kann ebenfalls im Einvernehmen mit den betreffenden Berufsvereinigungen Pauschalbeträge für die Veranschlagung von Werbungskosten, die gewöhnlich nicht mit Belegen nachgewiesen werden können, festlegen.

De administratie kan eveneens, in overleg met de betrokken beroepsorganisatie, de beroepskosten die doorgaans niet met bewijsstukken kunnen worden gestaafd, op vaste bedragen taxeren.


Die Verwaltung kann ebenfalls im Einvernehmen mit den betreffenden Berufsvereinigungen Pauschalbeträge für die Veranschlagung von Werbungskosten, die gewöhnlich nicht mit Belegen nachgewiesen werden können, festlegen.

De administratie kan eveneens, in overleg met de betrokken beroepsorganisatie, de beroepskosten die doorgaans niet met bewijsstukken kunnen worden gestaafd, op vaste bedragen taxeren.


Wir haben in vielen Punkten Einvernehmen erzielt, und ich hoffe, dass die wenigen noch offen gebliebenen Fragen bis zum Jahresende ebenfalls gelöst werden können, so dass die Agentur für Grundrechte – wie es mehrfach vom Europäischen Rat und vom Parlament wiederholt wurde und auch dem Wunsch der Kommission entspricht – endlich 2007 ihre Tätigkeit aufnehmen kann.

Wij zijn op talrijke punten tot overeenstemming gekomen, en ik hoop dat voor het einde van het jaar ook de enkele nog hangende vraagstukken kunnen worden opgelost en het Bureau voor de grondrechten in 2007 op volle toeren zal draaien. Dat was ook de herhaaldelijk tot uiting gebrachte wens van de Europese Raad, het Parlement en ook de Commissie.


Es bestand Einvernehmen darüber, dass die Medien nicht zensiert werden können und ihnen nicht vorgeschrieben werden kann, wie sie Bericht zu erstatten haben.

Er was consensus over het feit dat je de media niet mag censureren, dat je niet tegen ze mag zeggen wat ze wel en wat ze niet moeten doen.


Es bestand Einvernehmen darüber, dass die Medien nicht zensiert werden können und ihnen nicht vorgeschrieben werden kann, wie sie Bericht zu erstatten haben.

Er was consensus over het feit dat je de media niet mag censureren, dat je niet tegen ze mag zeggen wat ze wel en wat ze niet moeten doen.


Im Bereich Gerechtigkeit, Freiheit und Sicherheit bestand nach dem 11. September 2001 Einvernehmen darüber, dass die Verwendung biometrischer Identifikatoren in Datenbanken und Reisedokumenten zu entwickeln ist, um das Sicherheitsniveau zu erhöhen und den Terrorismus wirksamer bekämpfen zu können.

Op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid bestond er, meteen na de gebeurtenissen van 11 september 2001, consensus over het feit dat het gebruik van biometrische gegevens in databases en reisdocumenten moest worden ontwikkeld om de veiligheid te verhogen en het terrorisme effectiever te kunnen bestrijden.


Im Bereich Gerechtigkeit, Freiheit und Sicherheit bestand nach dem 11. September 2001 Einvernehmen darüber, dass die Verwendung biometrischer Identifikatoren in Datenbanken und Reisedokumenten zu entwickeln ist, um das Sicherheitsniveau zu erhöhen und den Terrorismus wirksamer bekämpfen zu können.

Op het gebied van justitie, vrijheid en veiligheid bestond er, meteen na de gebeurtenissen van 11 september 2001, consensus over het feit dat het gebruik van biometrische gegevens in databases en reisdocumenten moest worden ontwikkeld om de veiligheid te verhogen en het terrorisme effectiever te kunnen bestrijden.


Die von der Kommission vorgeschlagenen drei Kategorien von Kriterien (zusätzlicher Nutzen aufgrund eines gemeinschaftlichen Vorgehens und Subsidiaritätsprinzip, gesellschaftliche Bedürfnisse; wirtschaftliche Entwicklung und wissenschaftliche und technologische Perspektiven) werden ferner generell als gute Grundlage für die Festlegung von Zielen und Tätigkeiten im Rahmenprogramm angesehen. Die Delegationen waren jedoch der Ansicht, daß die Kriterien eher allgemein gehalten sind und ergänzt/oder detaillierter formuliert werden müssen, damit sie als effizientes Hilfsmittel bei der Festlegung von klaren Zielen und Leitaktionen dienen können. Es bestand ebenfal ...[+++]

Voorts worden de drie door de Commissie voorgestelde soorten van criteria (toegevoegde waarde voor Europa en subsidiariteit ; maatschappelijke doelstellingen ; economische ontwikkeling en wetenschappelijke en technologische vooruitzichten) algemeen een goede basis geacht voor de bepaling van doelstellingen en activiteiten in het kaderprogramma ; de delegaties zijn echter van oordeel dat de criteria nogal ruim zijn en aangevuld en/of verfijnd moeten worden om een efficiënt instrument te kunnen zijn voor het vaststellen van duidelijke doelstellingen en kernactiviteiten ; ook is besloten ...[+++]


Diese Politik kann insbesondere die Einführung einer Energiebuchhaltung betreffen, auf deren Grundlage zumindest die in der Anlage VII beschriebenen Informationen ermittelt werden können, sowie ebenfalls die Bestellung eines Energiebeauftragten, die Durchführung von genauen Bilanzen oder die Tätigung von besonderen Investitionen im Bereich der Energie, die Einführung von spezifischen auf die Energie bezogenen Klauseln in den Lastenheften für den Bau oder die Sanierung von Gebäuden, die Verbesserung des Energiemanagements des Bestandes, die Information od ...[+++]

Dat kan gebeuren door de invoering van een energieboekhouding die op zijn minst de informatievergaring omschreven in bijlage VII mogelijk maakt, door de aanwijzing van een energieverantwoordelijke, de doorvoering van nauwkeurige audits of bijzondere energie-investeringen, de invoering van specifieke energieclausules in de bestekken voor de bouw/de renovatie, een beter energiebeheer voor het gebouwenbestand, de informatieverstrekking aan of de sensibilisering van de bewoners, het vrijmaken van een specifiek voor energie aangewende begroting, of elke andere actieve beheersdaad die een betere energie-efficiëntie in de gebouwen uit eenzelfde ...[+++]


Bei der Aussprache anhand eines Fragenkatalogs ( 13047/09 ) bestand klares Einvernehmen, dass zur Bewältigung der großen gesellschaftlichen Herausforderungen – die nur gemeistert werden können, wenn die Forschung in Verbindung mit der Innovation und anderen relevanten Handlungsfeldern stärkeres Gewicht erhält – dringend auf EU-Ebene Forschungsprioritäten festgelegt und Ressourcen gebündelt werden müssen.

Uit het ministeriële debat, dat was gestructureerd op basis van een vragenlijst ( 13047/09 ), bleek een duidelijke consensus over de dringende noodzaak om onderzoeksprioriteiten op EU-niveau vast te stellen en middelen van de lidstaten te bundelen om een antwoord te bieden op grote maatschap­pelijke problemen die niet kunnen worden opgelost zonder meer nadruk te leggen op onderzoek in samenhang met innovatie en andere betrokken beleidsterreinen.


w