Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konkrete aktionen umgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Häufig ist es so, dass in den Mitgliedstaaten zwar Programme und Aktionen für konkrete Zielgruppen umgesetzt werden, diese aber in den NAP (Eingliederung) keine Erwähnung finden.

Vaak worden in lidstaten wel op specifieke groepen of gebieden gerichte programma's en maatregelen ten uitvoer gelegd maar wordt hiervan in de NAP's/integratie geen verslag gedaan.


34. betont, dass Forschungsergebnisse so rasch wie möglich in konkrete Aktionen umgesetzt werden sollten und dass laufende Forschungsarbeiten nicht als Vorwand dafür dienen dürfen, die Bekämpfung von Faktoren aufzuschieben, die nachweislich oder mutmaßlich Krebs verursachen oder fördern;

34. benadrukt dat onderzoeksresultaten zo snel mogelijk moeten worden vertaald naar concrete actie en dat lopend onderzoek niet mag worden gebruikt om de maatregelen tegen bekende of vermoede factoren die de incidentie van kanker veroorzaken of bevorderen, te vertragen;


34. betont, dass Forschungsergebnisse so rasch wie möglich in konkrete Aktionen umgesetzt werden sollten und dass laufende Forschungsarbeiten nicht als Vorwand dafür dienen dürfen, die Bekämpfung von Faktoren aufzuschieben, die nachweislich oder mutmaßlich Krebs verursachen oder fördern;

34. benadrukt dat onderzoeksresultaten zo snel mogelijk moeten worden vertaald naar concrete actie en dat lopend onderzoek niet mag worden gebruikt om de maatregelen tegen bekende of vermoede factoren die de incidentie van kanker veroorzaken of bevorderen, te vertragen;


Dieser allgemeine Arbeitsplan wird im Verlauf des Jahres in konkrete Aktionen umgesetzt, und es ist daher zu diesem Zeitpunkt nicht möglich zu sagen, an welchen konkreten operativen Aktionen Griechenland teilnehmen wird.

Dit algemene werkplan zal in de loop van het jaar in concrete acties worden vertaald. Het is op dit moment dan ook niet mogelijk om in dit stadium aan te geven aan welke specifieke activiteiten Griekenland zal deelnemen.


Dieser allgemeine Arbeitsplan wird im Verlauf des Jahres in konkrete Aktionen umgesetzt, und es ist daher zu diesem Zeitpunkt nicht möglich zu sagen, an welchen konkreten operativen Aktionen Griechenland teilnehmen wird.

Dit algemene werkplan zal in de loop van het jaar in concrete acties worden vertaald. Het is op dit moment dan ook niet mogelijk om in dit stadium aan te geven aan welke specifieke activiteiten Griekenland zal deelnemen.


3. ist der Auffassung, dass die im Weißbuch vorgeschlagenen Politiken nunmehr baldmöglichst in konkrete Aktionen umgesetzt und angemessene Haushaltsmittel hierfür zur Verfügung gestellt werden müssen, die jedoch zusätzlich zur Verfügung gestellt werden müssen und unter keinen Umständen aus dem Programm JUGEND gedeckt werden dürfen;

3. is van mening dat de in het Witboek voorgestelde beleidsvormen thans zo snel mogelijk in concrete acties moeten worden omgezet en passende begrotingsmiddelen ter beschikking moeten worden gesteld; deze moeten echter als aanvulling beschikbaar worden gesteld, en mogen onder geen enkele voorwaarde gedekt worden uit het programma Jeugd;


Darin wird festgelegt, wie das europäische Sozialmodell modernisiert werden soll, wie mehr und bessere Arbeitsplätze geschaffen werden und wie die politischen Verpflichtungen des Europäischen Rats von Lissabon und von Feira in konkrete Aktionen umgesetzt werden können.

Deze loopt tot 2005. In de agenda wordt uiteengezet hoe het Europees sociaal model kan worden gemoderniseerd, meer en betere banen kunnen worden bevorderd en de tijdens de Europese Raad in Lissabon en Feira aangegane politieke verbintenissen in concrete acties kunnen worden omgezet.


Des weiteren müssen nach Meinung des WSA die durchgeführten Aktionen konkreter angelegt werden, vor allem die Maßnahmen zugunsten der am stärksten von Arbeitslosigkeit betroffenen Gruppen (Jugendliche, Frauen, ältere Arbeitnehmer), und außerdem müssen die Programme zur Bewältigung dieser Krise schneller in die Tat umgesetzt werden.

Het wijst er voorts op dat een concretere invulling moet worden gegeven aan de te treffen maatregelen, met name ten gunste van de in dit verband meest getroffen groepen (jongeren, vrouwen en oudere werknemers) en dat meer vaart moet worden gezet achter banenplannen.


Bei den Ausgaben möchte der Rat insbesondere folgendes betonen: - Die Verwaltung und die Kontrolle der GMO für Obst und Gemüse muß verbessert werden, und er fordert eine Evaluierung der Interventions- regelung dieser GMO, nachdem die Reform voll zur Anwendung gekommen ist. - Bei den Strukturfonds muß die Konzentration der Zahlungen auf das Ende des Haushaltsjahres durch eine bessere Koordinierung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten verringert werden. - In bezug auf die Regionen müssen alle zweckdienlichen Maßnahmen getroffen werden, damit eine ordnungsgemäße Anwendung des Vergabeverfahrens für öffentliche Aufträge gewährleistet ist; auch die Umweltbestimmungen müssen bei allen aus dem Gemeinschaftshaushalt finanzierten Interven ...[+++]

Op het gebied van de uitgaven onderstreept de Raad met name de noodzaak om : - het beheer van en de controle op de gemeenschappelijke marktordening in de sector groenten en fruit te verbeteren en wenst hij dat de interventieregeling in deze marktordening wordt geëvalueerd wanneer de hervorming volledig doorgevoerd is ; - wat de Structuurfondsen betreft, concentratie van de betalingen aan het eind van het begrotingsjaar tegen te gaan door betere coördinatie tussen de Commissie en de Lid-Staten ; - op regionaal gebied alle initiatieven te nemen ten einde te waarborgen dat de procedure inzake overheidsopdrachten reglementair verloopt, en de milieuwetgeving strikt toe te passen bij alle financiële verrichtingen uit de communautaire begroting ...[+++]


1994 war das erste Jahr, in dem die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) der Europäischen Union in mehreren gemeinsamen Aktionen, insbesondere im ehemaligen Jugoslawien, in Rußland und Südafrika sowie zur Unterstützung des Nahost-Friedensprozesses, und im Hinblick auf den Abschluß eines Stabilitätspaktes in Mitteleuropa konkret umgesetzt wurde.

Tijdens dit eerste jaar waarin het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) werd uitgevoerd heeft de Europese Unie verschillende gemeenschappelijke acties ondernomen, met name in voormalig Joegoslavië, ten behoeve van het vredesproces in het Midden- Oosten, in Rusland, in Zuid-Afrika en met het oog op de invoering van een stabiliteitspact in Midden-Europa.


w