Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konjunkturprogramm ergriffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

4. fordert, dass Maßnahmen ergriffen werden, um Ressourcen des Konjunkturprogramms für hochwertige „grüne“ Arbeitsplätze und nachhaltiges Wachstum bereitzustellen; betont, dass gerade die KMU bei der Schaffung von hochwertigen „grünen“ Arbeitsplätzen für Arbeitnehmer mit hoher und niedriger Qualifikation unterstützt werden müssen;

4. dringt aan op maatregelen om de fondsen voor economisch herstel aan te wenden voor groene kwaliteitsbanen en duurzame groei; benadrukt de noodzaak van steun aan met name kleine en middelgrote ondernemingen, om groene kwaliteitsbanen voor hoog- en laaggekwalificeerd personeel te creëren;


Die von den Mitgliedstaaten geleistete Haushaltsunterstützung wird derzeit auf etwa insgesamt 5 % des BIP in den Jahren 2009/2010 geschätzt, wovon fast 2 % auf Maßnahmen entfallen, die speziell im Zusammenhang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm ergriffen werden.

De algemene budgettaire steun die door de lidstaten verstrekt wordt, wordt momenteel voor 2009‑2010 geschat op ongeveer 5 percentpunten van het bruto binnenlands product. Bijna 2% daarvan is gegaan naar maatregelen die specifiek in het kader van het Europees economisch herstelplan zijn genomen.


Das vom Europäischen Rat im Dezember 2008 gebilligte Europäische Konjunkturprogramm bildet einen Rahmen für Maßnahmen, die von den Mitgliedstaaten als Reaktion auf die weltweite Finanz­krise und den Konjunkturrückgang ergriffen werden; es umfasst zudem einige Maßnahmen, die auf EU-Ebene zu ergreifen sind.

Het economisch herstelplan, dat in december door de Europese Raad is goedgekeurd, schept een kader voor maatregelen die door elke lidstaat zijn genomen als antwoord op de globale financiële crisis en de stagnerende economie, en bepaalt een aantal acties die op EU-niveau moeten worden genomen.


Vor dem Hintergrund der sich verschlechternden Aussichten für den Arbeitsmarkt fordern sie aller­dings, dass – wie bereits im Europäischen Konjunkturprogramm angemahnt – zusätzliche Maß­nahmen ergriffen werden, die teilweise über die in den nationalen Reformprogrammen dargelegten Pläne hinausgehen, um insbesondere zu gewährleisten, dass gefährdete Gruppen nicht übermäßig unter der wirtschaftlichen Talfahrt leiden und dass der Sozialschutz in seiner Funktion als auto­matischer Stabilisator in vollem Umfang zum Tragen kommt.

Tegen de achtergrond van de verslechterende perspectieven op de arbeidsmarkt, vragen zij echter om aanvullende maatregelen, zoals ook in het Europees economisch herstelplan werd aangegeven, die ten dele verder gaan dan de plannen uit de nationale hervormingsprogramma's, met name om te voorkomen dat kwetsbare groepen te hard worden getroffen door de economische krimp en om de sociale zekerheid ten volle haar rol als automatische stabilisator te laten spelen.


Die diskretionären Maßnahmen, die mit den aufeinander folgenden Konjunkturpaketen im Einklang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm als Reaktion auf die Krise ergriffen wurden und die vor allem auf Gruppen mit niedrigem Einkommen und Schlüsselsektoren der Industrie abzielten, dürften den gesamtstaatlichen Haushaltssaldo nicht wesentlich beeinflussen, da sie laut den italienischen Behörden in voller Höhe vor allem durch die Reallokation vorhandener Mittel finanziert werden.

De discretionaire maatregelen die in het kader van de opeenvolgende herstelpakketten zijn getroffen om conform het Europees economisch herstelplan op de crisis te reageren (gerichte steun voor lage-inkomensgroepen en essentiële bedrijfstakken) zullen naar verwachting het overheidssaldo niet aanzienlijk beïnvloeden, aangezien zij volgens de Italiaanse autoriteiten volledig worden gefinancierd door, in hoofdzaak, bestaande middelen te herschikken.


2. empfiehlt, dass die kurzfristigen Maßnahmen, die als Gegengewicht zu den unmittelbaren Folgen der Krise und zur Dämpfung der negativen Auswirkungen auf die Realwirtschaft ergriffen wurden, sowie die Konjunkturprogramme durch einen koordinierten und langfristigen Aktionsplan ergänzt werden, mit dem die Volkswirtschaften der Union auf den Weg eines stabilen Wachstums geführt und für die Zukunft vor ähnlichen Krisen geschützt werden sollen;

2. beveelt aan dat de kortetermijnmaatregelen die zijn genomen om de onmiddellijke en rechtstreekse uitwerkingen van de crisis het hoofd te bieden en de negatieve gevolgen voor de reële economie tot een minimum te beperken, en de reddingspakketten moeten worden gevolgd door een gecoördineerd actieprogramma voor de lange termijn dat de EU-economieën op een stabiel groeispoor zet en hen in de toekomst tegen soortgelijke crises beschermt;


2. empfiehlt, dass die kurzfristigen Maßnahmen, die als Gegengewicht zu den unmittelbaren Folgen der Krise und zur Dämpfung der negativen Auswirkungen auf die Realwirtschaft ergriffen wurden, sowie die Konjunkturprogramme durch einen koordinierten und kurz- und langfristigen Aktionsplan ergänzt werden, mit dem die Volkswirtschaften der Europäischen Union auf den Weg eines stabilen Wachstums geführt und für die Zukunft vor ähnlichen Krisen geschützt werden sollen;

2. beveelt aan dat de kortetermijnmaatregelen die zijn genomen om de onmiddellijke en rechtstreekse uitwerkingen van de crisis het hoofd te bieden en de negatieve gevolgen voor de reële economie tot een minimum te beperken, en de reddingspakketten moeten worden gevolgd door een gecoördineerd actieprogramma voor korte en de lange termijn dat de EU-economieën op een stabiel groeispoor zet en hen in de toekomst tegen soortgelijke crises beschermt;


2. empfiehlt, dass die kurzfristigen Maßnahmen, die als Gegengewicht zu den unmittelbaren Folgen der Krise und zur Dämpfung der negativen Auswirkungen auf die Realwirtschaft ergriffen wurden, sowie die Konjunkturprogramme durch einen koordinierten und kurz- und langfristigen Aktionsplan ergänzt werden, mit dem die Volkswirtschaften der Europäischen Union auf den Weg eines stabilen Wachstums geführt und für die Zukunft vor ähnlichen Krisen geschützt werden sollen;

2. beveelt aan dat de kortetermijnmaatregelen die zijn genomen om de onmiddellijke en rechtstreekse uitwerkingen van de crisis het hoofd te bieden en de negatieve gevolgen voor de reële economie tot een minimum te beperken, en de reddingspakketten moeten worden gevolgd door een gecoördineerd actieprogramma voor korte en de lange termijn dat de EU-economieën op een stabiel groeispoor zet en hen in de toekomst tegen soortgelijke crises beschermt;


Wir haben das Energiepaket, das Klimapaket und das Konjunkturprogramm vorgestellt, wir haben Ehrgeiz gezeigt und die Initiative ergriffen: Damit haben wir bewiesen, dass wir kein Sekretariat sind, sondern eine Kommission mit Initiativrecht, und wir werden auch weiterhin auf diese Weise vorgehen.

Door het energiepakket, het klimaatpakket en het economisch herstelplan te presenteren en ambitieus te zijn en initiatief te nemen, hebben we laten zien dat we geen secretariaat zijn, maar een Commissie met initiatiefrecht, en we zullen op deze manier blijven optreden.


w