Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission besonders hervorgehoben " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission betont erneut die Notwendigkeit, die korrekte Anwendung der Verordnungen zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit[42] zu gewährleisten, da in diesen die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur aktiven Unterstützung der Bürgerinnen und Bürger bei der Durchsetzung ihrer Ansprüche[43] besonders hervorgehoben wird.

De Commissie onderstreept nogmaals dat moet worden gezorgd voor de correcte toepassing van de verordeningen[42] inzake de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, aangezien deze bijzondere nadruk leggen op de verplichtingen van de lidstaten om actieve bijstand te verlenen aan de burgers bij de handhaving van hun rechten[43].


Im Weißbuch der Kommission wurden bestimmte Nährwertelemente, die für die öffentliche Gesundheit von Bedeutung sind, wie gesättigtes Fett, Zucker oder Natrium, besonders hervorgehoben.

In het Witboek van de Commissie wordt bijzondere aandacht besteed aan bepaalde voedingselementen die van belang zijn voor de volksgezondheid, zoals verzadigde vetten, suikers of natrium.


Besonders hervorgehoben werden die Schritte, welche die Mitgliedstaaten unternommen haben, um die Empfehlung 2006/585/EG der Kommission vom 24. August 2006 zur Digitalisierung und Online-Zugänglichkeit kulturellen Materials und dessen digitaler Bewahrung umzusetzen, die in den Schlussfolgerungen des Rates vom 20. November 2008 unterstützt wurde.

Daarbij wordt in het bijzonder de nadruk gelegd op de door de lidstaten ondernomen acties voor de implementatie van Aanbeveling nr. 2006/585/EG van 24 augustus 2006 betreffende de digitalisering en online toegankelijkheid van cultureel materiaal en digitale bewaring, die werd bekrachtigd in de Conclusies van de Raad van 20 november 2008.


16. begrüßt, dass im Bericht der Kommission besonders hervorgehoben wird, wie wichtig es ist, die Beschäftigungsquoten zu erhöhen, und dass anerkannt wird, dass Arbeitslosigkeit eine maßgebliche Ursache für soziale Ausgrenzung ist;

16. verwelkomt de nadruk waarmee de Commissie in haar verslag wijst op het vitale belang van een grotere arbeidsparticipatie en erkent dat werkloosheid een belangrijke oorzaak is van sociale uitsluiting;


Herr Muscat hat in seinem Beitrag die Jugend besonders hervorgehoben. Ich danke ihm für seine Ausführungen und versichere ihm, dass die Kommission ihre Anstrengungen auf die Zivilgesellschaft konzentriert, dazu gehört auch die Jugend in Belarus, die die Hoffnung auf eine bessere Zukunft ist.

Ik wil de heer Muscat danken voor zijn opmerkingen en voor de nadruk die hij op de jeugd legt. Ik kan hem verzekeren dat de Commissie haar inspanningen inderdaad toespitst op het maatschappelijk middenveld, waaronder de Wit-Russische jeugd, die de hoop op een betere toekomst belichaamt.


F. unter Hinweis darauf, dass in dem oben genannten Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik 2002 besonders hervorgehoben wird, dass der Bereich der freien Berufe (die in der Mehrzahl im Dienstleistungssektor angesiedelt sind) durch ein gewisses Maß an Regulierung gekennzeichnet ist, die entweder vom Staat auferlegt wird oder den Charakter einer Selbstregulierung durch die Berufsverbände trägt,

F. overwegende dat het verslag van de Commissie inzake het mededingingsbeleid voor 2002 benadrukt dat de sector van vrije beroepen (waarvan de meeste zich bezighouden met dienstverrichting) wordt gekenmerkt door veel regelgeving, die ofwel wordt opgelegd door nationale overheden of bij wijze van zelfregulering door de beroepsorganisaties zelf,


F. unter Hinweis darauf, dass in dem Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik 2002 besonders hervorgehoben wird, dass der Bereich der freien Berufe (die in der Mehrzahl im Dienstleistungssektor angesiedelt sind) durch ein gewisses Maß an Regulierung gekennzeichnet ist, die entweder vom Staat auferlegt wird oder den Charakter einer Selbstregulierung durch die Berufsverbände trägt,

F. overwegende dat het verslag van de Commissie inzake het mededingingsbeleid voor 2002 benadrukt dat de sector van vrije beroepen (waarvan de meeste zich bezighouden met dienstverrichting) wordt gekenmerkt door veel regelgeving, die ofwel wordt opgelegd door nationale overheden of bij wijze van zelfregulering door de beroepsorganisaties zelf,


In der Kommunikationsstrategie für die Erweiterung der Kommission vom November 2000 wird besonders hervorgehoben, dass ,die Menschen in den Grenzregionen zu den Bewerberländern von den positiven Auswirkungen der Erweiterung überzeugt werden müssen", und es wird eine objektive Analyse der sozioökonomischen Lage in den Grenzregionen und der verfügbaren strukturpolitischen Maßnahmen angekündigt.

In de in 2000 vastgestelde communicatiestrategie voor uitbreiding van de Commissie wordt erop gewezen dat de bevolking van de regio's die aan kandidaat-lidstaten grenzen moet worden gerustgesteld met betrekking tot de gunstige gevolgen van de uitbreiding, en werd aangekondigd dat een objectieve analyse van de sociaal-economische situatie in de grensregio's en van de beschikbare structurele maatregelen zou worden uitgevoerd.


In ihrer Mitteilung vom Juli 2002 über einen offenen Koordinierungsmechanismus für die Migrationspolitik der Gemeinschaft [76] hat die Kommission einige Bereiche besonders hervorgehoben, in denen eine bessere Koordinierung und ein besserer Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten besonders wünschenswert wäre.

In haar mededeling van juli 2001 over een open coördinatiemethode voor het communautaire immigratiebeleid [76] heeft de Commissie ook een aantal gebieden voorgesteld waar zij van mening was dat het bijzonder nuttig was dat de samenwerking en uitwisseling van informatie tussen de lidstaten werd versterkt.


H. voller Zufriedenheit darüber, daß die Kommission in ihrem Fortschrittsbericht über die Bewerberländer die Rechte des Kindes als Menschenrecht besonders hervorgehoben hat, insbesondere hinsichtlich der Waisenhäuser in Rumänien,

H. tot zijn tevredenheid constaterend dat de Commissie in haar voortgangsverslag over de kandidaatlanden speciale aandacht besteedde aan de rechten van kinderen als recht van de mens, met name met betrekking tot de weeshuizen in Roemenië,


w