Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine veranlassung dieses " (Duits → Nederlands) :

Ein nach den Artikeln 2, 4, 28, 37, 39, 43, 86, 94, 97 und 98 erlassener delegierter Rechtsakt tritt nur in Kraft, wenn innerhalb von zwei Monaten ab dem Tag seiner Übermittlung an das Europäische Parlament und den Rat weder das Europäische Parlament noch der Rat Einwände erhoben hat oder wenn vor Ablauf dieser Frist sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat der Kommission mitgeteilt haben, dass sie keine Einwände erheben werden.Auf Veranlassung des Europäischen Pa ...[+++]

Een krachtens de artikelen en vastgestelde gedelegeerde handeling treedt pas in werking als noch het Europees Parlement noch de Raad binnen een termijn van twee maanden na de datum van kennisgeving van die handeling aan het Europees Parlement en de Raad bezwaar heeft gemaakt, of als zowel het Europees Parlement als de Raad de Commissie voor het verstrijken van deze termijn heeft meegedeeld geen bezwaar te zullen maken.Die termijn wordt op initiatief van het Europees Parlement of de Raad met twee maanden verlengd.


Da die Höhe der Finanzmittel von der EMSA selbst und auch von der Kommission befürwortet wurde, sieht sie generell keine Veranlassung, diese Beträge bei der Annahme des Haushaltsplanentwurfs durch den Rat zu kürzen.

Over het algemeen ziet zij geen gronden voor een vermindering van deze bedragen bij de goedkeuring van de ontwerpbegroting door de Raad aangezien het EMSA zelf en de Commissie dit financieringsniveau goedkeurden


Zweitens war die Ausnahmeregelung zur Genehmigung der Frühjahrsjagd in der Zeit vor dem Beitritt ein Sonderthema in den Verhandlungen zwischen Malta und der Europäischen Union. Daher besteht keine Veranlassung, dieses Kapitel nochmals aufzuschlagen.

Ten tweede, de toepassing van een derogatie ten behoeve van de voorjaarsjacht was voorafgaand aan de toetreding een speciaal onderhandelingsdossier tussen Malta en de Europese Unie, en er bestaat geen enkele reden voor de heropening ervan.


Zweitens war die Ausnahmeregelung zur Genehmigung der Frühjahrsjagd in der Zeit vor dem Beitritt ein Sonderthema in den Verhandlungen zwischen Malta und der Europäischen Union. Daher besteht keine Veranlassung, dieses Kapitel nochmals aufzuschlagen.

Ten tweede, de toepassing van een derogatie ten behoeve van de voorjaarsjacht was voorafgaand aan de toetreding een speciaal onderhandelingsdossier tussen Malta en de Europese Unie, en er bestaat geen enkele reden voor de heropening ervan.


Damals haben Sie sich gegen dieses Gutachten gewendet. Heute haben wir dieses Gutachten, und es sagt ganz klar, wohin die politische Richtung gehen muss. Ich sehe daher überhaupt keine Veranlassung, die Abstimmung heute oder in dieser Woche zu verschieben, schon allein deswegen, weil wir in den anderen Straßburg-Wochen übermäßig viel Berichte haben.

Destijds was u tegen een dergelijk advies. Nu ligt dit advies er, en daaruit blijkt heel duidelijk welke richting het beleid moet volgen. Daarom zie ik geen enkele aanleiding om de stemming van vandaag of later deze week uit te stellen, alleen al omdat we in de andere Straatsburg-weken buitensporig veel verslagen hebben te behandelen.


Wenn der Hof festgestellt hat, dass die Artikel 10 und 11 der Verfassung, allein gelesen, verletzt worden sind, dann besteht keine Veranlassung, darüber hinaus zu untersuchen, wie in der präjudiziellen Frage vorgeschlagen, ob diese Verfassungsbestimmungen in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verletzt worden sind, und dabei zu prüfen, ob diese Bestimmung auf den vorliegenden Fall wohl anwendbar ist.

Wanneer het Hof heeft vastgesteld dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk genomen, geschonden zijn, is er geen aanleiding om bovendien te onderzoeken of, zoals in de prejudiciële vraag is voorgesteld, die grondwettelijke bepalingen, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, zijn geschonden en daarbij uit te maken of die bepaling te dezen wel van toepassing is.


Es besteht keine Veranlassung, darüber hinaus zu untersuchen, ob, wie in der präjudiziellen Frage suggeriert wird, ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention vorliegt, und dabei zu überprüfen, ob die Bestimmungen dieses Artikels der genannten Konvention auf den vorliegenden Fall wohl anwendbar sind.

Er is geen aanleiding om bovendien te onderzoeken of, zoals in de prejudiciële vraag is voorgesteld, er al dan niet een schending is van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, en daarbij uit te maken of de bepalingen van dat verdragsartikel te dezen wel van toepassing zijn.


Nach dem Vertrag von Amsterdam bestand keine Veranlassung mehr, positive Aktionen im Range einer Ausnahmeregelung gegenüber dem Grundsatz der Gleichbehandlung beizubehalten, der nur ein individuelles Recht anerkennt, nicht aber ein Recht der Gesellschaft, die diese Gleichbehandlung demokratisch verwirklichen will.

Na het Verdrag van Amsterdam had het geen zin meer positieve acties te beschouwen als een toegestane afwijking van het beginsel van de gelijke behandeling, dat alleen een individueel recht erkent en niet het recht van de samenleving om die gelijkheid op democratische wijze tot stand te brengen.


Diese Entscheidung wurde getroffen, weil die Kommission keine Veranlassung sieht, von ihren Kriterien für Investitionen zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse abzuweichen.

De Commissie neemt dit besluit omdat er volgens haar geen reden is om afwijkingen van haar selectiecriteria voor investeringen ter verbetering van de voorwaarden inzake verwerking en afzet van landbouwprodukten toe te staan.


Es besteht daher keine Veranlassung, ein Moratorium für die Fischereitätigkeiten in bezug auf schwarzen Heilbutt im NAFO-Gebiet zu akzeptieren; - bekräftigt die Verpflichtung der Union zu einer rationellen und verantwortungsvollen Nutzung der Fischereiressourcen durch Einhaltung der festgesetzten globalen Fangbeschränkungen; - nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission den kanadischen Antrag, eine bilaterale Tagung abzuhalten, positiv beantwortet hat, wobei diese Tagung im multilateralen NAFO-Rahmen stattfinden müßte und die Gemeinschaf ...[+++]

Er is bijgevolg geen reden om akkoord te gaan met een moratorium op de visserij op kleine zwarte heilbot in het NAFO-gebied; - bevestigt dat de Unie zich verbonden heeft tot een rationeel en verantwoord bevissen van de bestanden, via naleving van de vastgestelde algemene vangstbeperkingen; - neemt nota van het feit dat de Commissie een gunstig gevolg heeft gegeven aan het Canadese verzoek om een bilaterale vergadering te organiseren, met dien verstande dat deze dient te worden voortgezet in het multilaterale NAFO-verband en dat de G ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine veranlassung dieses' ->

Date index: 2024-09-10
w