Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine ausnahme denn " (Duits → Nederlands) :

(2) Rechtlich qualifizierte Richter und technisch qualifizierte Richter, die Vollzeitrichter des Gerichts sind, dürfen keine andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit ausüben, es sei denn, der Verwaltungsausschuss hat eine Ausnahme von dieser Vorschrift zugelassen.

2. Juridisch geschoolde en technisch geschoolde rechters die voltijdrechter zijn, mogen geen andere, al dan niet bezoldigde beroepswerkzaamheid verrichten, tenzij het administratief comité een uitzondering toestaat.


Meines Erachtens ist auch die Unterscheidung zwischen den spezifischen Merkmalen des Sports und den wirtschaftlichen Aktivitäten, die häufig mit Sport einhergehen, ein wenig zu explizit, denn ich glaube, dass für diese wirtschaftlichen Aktivitäten – auch wenn sie dem Schutz des Sports dienen – im Vertrag keine Ausnahme gemacht werden darf.

Ik vind ook dat er te weinig expliciet onderscheid wordt gemaakt tussen de specifieke kenmerken van de sport en de economische activiteiten die vaak met sport samenhangen, want ik ben van mening dat er voor die economische activiteiten - ook als is het ter bescherming van de sport - nooit een uitzondering mag worden gemaakt op het verdrag.


Meines Erachtens ist auch die Unterscheidung zwischen den spezifischen Merkmalen des Sports und den wirtschaftlichen Aktivitäten, die häufig mit Sport einhergehen, ein wenig zu explizit, denn ich glaube, dass für diese wirtschaftlichen Aktivitäten – auch wenn sie dem Schutz des Sports dienen – im Vertrag keine Ausnahme gemacht werden darf.

Ik vind ook dat er te weinig expliciet onderscheid wordt gemaakt tussen de specifieke kenmerken van de sport en de economische activiteiten die vaak met sport samenhangen, want ik ben van mening dat er voor die economische activiteiten - ook als is het ter bescherming van de sport - nooit een uitzondering mag worden gemaakt op het verdrag.


Wenn die Anzahl der Seetage aus dem angegebenen Grund begrenzt werden soll, muss das auch für diese Fahrzeuge gelten, denn es kann hier keine Ausnahme zugelassen werden.

Als het aantal dagen op zee moet worden beperkt om de aangegeven reden, dan moet dat ook voor deze vaartuigen gelden.


Wenn die Anzahl der Seetage aus dem angegebenen Grund begrenzt werden soll, muss das auch für diese Fahrzeuge gelten, denn es kann hier keine Ausnahme zugelassen werden.

Als het aantal dagen op zee moet worden beperkt om de aangegeven reden, dan moet dat ook voor deze vaartuigen gelden.


(1) Die Slowakei stellt sicher, dass mit Ausnahme von Schweinen, die zur unmittelbaren Schlachtung direkt zum Schlachthof gesendet werden, keine Schweine in andere Mitgliedstaaten oder in Drittländer versendet werden, es denn die Schweine

1. Slowakije zorgt ervoor dat, afgezien van varkens die rechtstreeks naar een slachthuis worden vervoerd om daar onmiddellijk te worden geslacht, geen varkens naar andere lidstaten en derde landen worden verzonden, tenzij de varkens:


Das Programm für Rotterdam macht hier keine Ausnahme, denn es mobilisiert eine starke lokale Partnerschaft. Die Programmschwerpunkte - soziale Integration und Berufsbildung sowie Erneuerung der wirtschaftsnahen Infrastruktur und der physischen Umwelt - finden meine uneingeschränkte Zustimmung.

Dit programma vormt daarop geen uitzondering: er is een sterk plaatselijk partnerschap. Ik kan ten volle instemmen met de programmaprioriteiten van sociale integratie, opleiding, en vernieuwing van de economische infrastructuur en het natuurlijk milieu.


Das Programm für Heerlen macht hier keine Ausnahme, denn es mobilisiert eine starke lokale Partnerschaft. Die Programmschwerpunkte - soziale Integration, Berufsbildung sowie Erneuerung der wirtschaftsnahen Infrastruktur und der physischen Umwelt - finden meine uneingeschränkte Zustimmung.

Dit programma vormt daarop geen uitzondering: er is een sterk plaatselijk partnerschap. Ik kan ten volle instemmen met de programmaprioriteiten van sociale integratie, opleiding, en vernieuwing van de economische infrastructuur en het natuurlijk milieu.


Das Programm für Amsterdam macht hier keine Ausnahme, denn es mobilisiert eine starke lokale Partnerschaft. Die Programmschwerpunkte - soziale Integration und Berufsbildung sowie Erneuerung der wirtschaftsnahen Infrastruktur und der physischen Umwelt - finden meine uneingeschränkte Zustimmung.

Dit programma vormt daarop geen uitzondering: er is een sterk plaatselijk partnerschap. Ik kan ten volle instemmen met de programmaprioriteiten van sociale integratie, opleiding, en vernieuwing van de economische infrastructuur en het natuurlijk milieu.


Von diesem Grundsatz bildet auch der Sanktionsmechanismus im neuen Artikel F(a) des Vertrages von Amsterdam keine Ausnahme, denn er läßt eine (im übrigen einstimmige) Entscheidung gegen die Stimme des betroffenen Staates nur zu, wenn dieser seine eigenen Verfassungsgrundsätze verletzt.

Op dit beginsel vormt ook het sanctiemechanisme in het nieuwe Artikel F(a) van het Verdrag van Amsterdam geen uitzondering, want hier is een (overigens met algemene stemmen te nemen) besluit tegen de stem van de betrokken staat alleen toelaatbaar wanneer deze staat zijn eigen constitutionele principes schendt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine ausnahme denn' ->

Date index: 2024-08-31
w