Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keine allzu große hoffnungen " (Duits → Nederlands) :

Die angefochtene Bestimmung überlässt dem Richter, der mit ihrer Anwendung betraut ist, also keine allzu große Ermessensbefugnis.

De bestreden bepaling laat dan ook geen al te grote beoordelingsbevoegdheid aan de rechter die die wetsbepaling moet toepassen.


Daraus ergibt sich, dass der Koordinator bei der Verbindung von Artikel 87 Nr. 8 des Gesetzes vom 4. August 1996 mit den Artikeln 22 Nrn. 1 und 4 und 23 desselben Gesetzes zu dem Zeitpunkt, wo er ein Verhalten annimmt, wissen kann, ob dieses strafbar ist oder nicht, so dass einerseits derjenige, der die Taten begeht, vorher mit Sicherheit beurteilen kann, welche strafrechtlichen Folgen seine Handlungen haben können, und andererseits dem Richter keine allzu große Ermessensbefugnis gewährt wird.

Daaruit volgt dat de coördinator bij de lezing van artikel 87, 8°, van de wet van 4 augustus 1996, in samenhang met de artikelen 22, 1° en 4°, en 23 van dezelfde wet, kan weten, op het ogenblik dat hij een gedrag aanneemt, of dat gedrag al dan niet strafbaar is, zodat, enerzijds, degene die de feiten begaat, vooraf op zekere wijze kan inschatten wat het strafrechtelijk gevolg van zijn daden kan zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


Ohne uns allzu große Hoffnungen zu machen, können wir sicherlich von einer Organisation, die bisher bewiesen hat, dass sie über Fähigkeiten, Kompetenzen und Kenntnisse verfügt, eine ausgezeichnete Arbeit erwarten.

Zonder al te hoge verwachtingen te hebben, mogen we zeker uitstekend werk verwachten van een organisatie die tot op heden heeft aangetoond over capaciteit, bevoegdheden en kennis te beschikken.


Wir sollten jedoch hinsichtlich des Anteils, der dem Schutz der Natur und der biologischen Vielfalt vorbehalten sein wird, keine allzu große Hoffnungen hegen, obwohl eine ehrgeizige europäische Politik bei der zweiten Lesung des Europäischen Parlaments nahezu unsere einmütige Zustimmung gefunden hatte.

We moeten ons echter niet al te veel illusies maken over de middelen die zullen worden vrijgemaakt voor het beschermen van de natuur en de biodiversiteit, en dat terwijl het Europees Parlement zich bij eerste lezing vrijwel unaniem achter een ambitieus Europees beleid heeft geschaard.


Auch wenn eine solche Maßnahmen derzeit auf breiter Ebene ungeeignet erscheint, könnten Versuche unternommen werden, den nationalen Bedarf in ausgewählten Provinzen Afghanistans zu decken, in denen die Produktion beschränkt ist und die Sicherheitslage keine allzu große Herausforderung darstellt.

Hoewel grootschalige toepassing van deze maatregel op dit moment wellicht inopportuun lijkt, zouden er in een aantal geselecteerde provincies in Afghanistan waar de productie beperkt is en de veiligheid niet al te veel problemen oplevert experimenten kunnen worden opgezet om in de behoeften van het land zelf te voorzien.


K. in der Erwägung, dass die EU und die Mitgliedstaaten keine allzu große Bereitschaft zeigen, dazu beizutragen, dass das internationale Handelssystem und die internationalen Finanzinstitutionen demokratisiert und in den Dienst der Entwicklung gestellt werden,

K. overwegende dat de EU en de lidstaten er niet in zijn geslaagd een bijdrage aan de democratisering te leveren noch om het wereldhandelssysteem en de internationale financiële instellingen in dienst van de ontwikkeling te stellen,


Wir hegen jedoch keine allzu großen Hoffnungen, daß das Ganze zu etwas wirklich Konstruktivem werden könnte, indem die Flut gesetzgeberischer Bürokratie und Überregulierung eingedämmt und ein echter Schutz der Menschenrechte der Bürger Europas gewährleistet wird.

Wij hebben echter niet al te veel hoop dat wij deze hele operatie een echt positieve wending kunnen geven door maatregelen af te dwingen die een einde maken aan de bureaucratie en overregulering en een daadwerkelijke bescherming van de rechten van de burgers in Europa mogelijk maken.


(79) Hinzu kommt, daß die zentraleuropäisch orientierten Betreibergesellschaften von Astra und Eutelsat bislang kein allzu großes Interesse am nordischen Raum gezeigt haben, der zudem nur zum Teil von ihren Satelliten ausgeleuchtet wird.

(79) Bovendien richten Astra en Eutelsat zich op Midden-Europa.


Die Kosten für die Nachrüstung mit Spiegeln dürften prinzipiell keine allzu große finanzielle Belastung darstellen; sie werden auf 100 bis 150 EUR geschätzt.

De huidige kosten van de montage van spiegels op bestaande vrachtwagens zouden in principe geen zware financiële belasting vormen en worden op 100/150 euro geschat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keine allzu große hoffnungen' ->

Date index: 2024-10-02
w