Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kein weg vorbei » (Allemand → Néerlandais) :

Der Bausektor kann einen wichtigen Beitrag zur Festigung der Erholung leisten, doch führt an Reformen kein Weg vorbei.

De bouwsector kan een belangrijke bijdrage leveren aan het consolideren van het herstel, maar hervormingen zijn noodzakelijk.


An ehrgeizigen Partnerschaften des öffentlichen und des privaten Sektors mit solider wirtschaftlicher Grundlage und soliden Entscheidungs- und Führungsstrukturen führt kein Weg vorbei, wenn Europa bei den Technologien von Morgen die Führung übernehmen soll.

Het lanceren van ambitieuze publiek-particuliere partnerschappen, gebaseerd op stevige economische en organisatorische fundamenten, is een kans die we niet mogen laten liggen als we willen dat Europa leider is inzake de technologieën van de toekomst.


Der Bausektor kann einen wichtigen Beitrag zur Festigung der Erholung leisten, doch führt an Reformen kein Weg vorbei.

De bouwsector kan een belangrijke bijdrage leveren aan het consolideren van het herstel, maar hervormingen zijn noodzakelijk.


Es führt kein Weg daran vorbei, das Netz der EG-Delegationen in der Region zu stärken und auszubauen.

Er moet nog veel meer gebeuren om Europa in Azië 'zichtbaarder' te maken. Het zal absoluut noodzakelijk zijn om het netwerk van delegaties van de Commissie in de regio te versterken en uit te breiden.


Sollen die Interessen des Fischereisektors langfristig geschützt werden, führt an der Einhaltung der Vorschriften und an einem einheitlichen Vorgehen kein Weg vorbei.

Eerbiediging van de regels en een samenhangende uitvoering van de controle is de beste manier om de belangen van de visserijsector op de lange termijn te beschermen.


(1) Sollen die industriellen und technologischen Grundlagen der europäischen Verteidigung gestärkt und die zur Umsetzung der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) notwendigen militärischen Kapazitäten ausgebaut werden, führt am schrittweisen Aufbau eines europäischen Markts für Verteidigungsgüter kein Weg vorbei.

(1) De geleidelijke verwezenlijking van een Europese markt voor defensiemateriaal is onontbeerlijk voor de versterking van de Europese industriële en technologische defensiebasis en voor de ontwikkeling van de benodigde militaire vermogens voor de tenuitvoerlegging van het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB).


Nimmt man den Kampf gegen den Klimawandel ernst und möchte die Wettbewerbsfähigkeit nicht gefährden, führt am Ausbau der Kernenergie angesichts der deutlich höheren Kosten für erneuerbare Energieträger kein Weg vorbei.

Neemt men de strijd tegen de klimaatverandering serieus en wil men de concurrentiepositie niet in gevaar brengen, dan kan men met het oog op de duidelijk hogere kosten van de hernieuwbare energiebronnen niet anders doen dan de kernenergie verder ontwikkelen.


Herr Coelho, meine Damen und Herren! Am Umbau des Schengener Informationssystems führt kein Weg vorbei.

Mijnheer Coelho, dames en heren, het Schengensysteem moet worden hervormd. Alleen zo kunnen we al die nieuwe functies creëren waar we met het oog op misdaadpreventie en grenscontrole behoefte aan zullen krijgen.


Wenn das SEPA-Ziel erreicht werden soll, muss den Markt­teilnehmern allerdings von Beginn an signalisiert werden, dass an der Ablösung der nationalen Verfahren und Strukturen langfristig kein Weg vorbei führt.

Indien de SEPA-doelstelling zal worden bereikt, moeten de marktdeelnemers toch van in het begin op de hoogte worden gesteld van het feit dat het loskomen van nationale procedures en structuren op lange termijn niet te omzeilen valt.


Patente können in diesem Zusammenhang eine zentrale Rolle spielen, doch führt kein Weg an grundlegenden Reformen auf europäischer Ebene vorbei.

Octrooien kunnen in dit verband een centrale rol vervullen, op voorwaarde dat op Europees niveau substantiële hervormingen worden doorgevoerd.


w