Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann mir nichts schlimmeres vorstellen » (Allemand → Néerlandais) :

Viele der Kompetenzen und Beschäftigungen, die 2020 für europäische Bürger ganz alltäglich sein werden – z. B. aufgrund einer anderen Nutzung der „sauberen“ Technologien –, kann man sich heutzutage noch nicht einmal vorstellen.

Talrijke vaardigheden en banen die de Europese burgers in 2020 als doodnormaal zullen voorkomen – bijvoorbeeld als gevolg van veranderingen in het gebruik van 'schone technologieën' – kan men zich nu nog niet eens voorstellen.


Als Mutter kann ich mir nichts Schlimmeres vorstellen.

Als moeder kan ik me niets ergers voorstellen.


Ich kann mir vorstellen, dass sich die Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten eines Tages direkt auf die Grundrechtecharta berufen könnten, auch wenn eine Sache keinen eindeutigen Zusammenhang mit EU-Recht aufweist.

Ik kan me voorstellen dat burgers in de lidstaten ooit op directe wijze hun rechten aan het Handvest zullen kunnen ontlenen – zonder een duidelijke link met een EU-wet als voorwaarde.


Denn ich kann mir schließlich als europäische Christdemokratin meine Zukunftsvision nicht von britischen Euroskeptikern diktieren lassen".

Per slot van rekening kan ik als Europese christendemocrate toch niet accepteren dat mijn toekomstvisie door Britse eurosceptici wordt bepaald".


Ich kann mir keine bessere Gelegenheit vorstellen, jungen Menschen die Faszination der Naturwissenschaften und die Möglichkeit einer wissenschaftlichen Laufbahn näherzubringen,“ erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.

Ik kan mij geen betere manier indenken om jongeren enthousiasme voor de wetenschap bij te brengen en hen interesse te doen krijgen in een loopbaan als onderzoeker," aldus Androulla Vassiliou, Europees Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.


Ich bin mir der Unstimmigkeiten zwischen gewissen Ländern sehr wohl bewusst, doch ich persönlich kann mir nicht vorstellen, dass mir jemand erklärt, wir hätten angesichts der Finanzkrise eine gemeinsame europäische Antwort benötigt, angesichts der Wirtschaftskrise sei dies jedoch nicht erforderlich.

Op persoonlijke titel wil ik zeggen dat, hoewel ik volkomen op de hoogte ben van de meningsverschillen tussen bepaalde landen, ik niet denk dat iemand me kan uitleggen waarom we voor de financiële crisis een gemeenschappelijk Europees antwoord nodig hadden en we voor de economische crisis niet evengoed een gemeenschappelijk Europees antwoord nodig zouden hebben!


Ich kann mir nichts Schlimmeres vorstellen, als 25 Jahre da draußen zwischen Sanddünen zu sitzen, Jahr um Jahr um eine Volksabstimmung gebracht zu werden und nun auch noch zu verhungern.

Ik kan mij niets ergers voorstellen dan 25 jaar in de buitenlucht omringd door duinen te leven, jaar in jaar uit door een referendum misleid te worden en vervolgens om te komen van de honger.


Das ist der einzige Weg, der gewährleistet, dass alle gleich behandelt werden, und ich kann mir nicht vorstellen – und ich bin sicher, niemand möchte es –, dass jemand aus diesem Parlament die Kommission auffordert, ihrer Pflicht als Hüterin des Vertrags nicht nachzukommen und den Vertrag nicht auf jeden einzelnen Mitgliedstaat gleich anzuwenden.

Alleen op die manier kan worden gegarandeerd dat iedereen een gelijke behandeling krijgt. Ik kan mij ook niet voorstellen dat iemand in het Parlement de Commissie zou willen vragen - en ik ben ervan overtuigd dat niemand van u dat zou willen - om haar plicht als hoedster van het Verdrag niet na te leven en het Verdrag niet op gelijke wijze toe te passen op alle lidstaten.


Ich kann mir vorstellen, welche Frage Ihnen zuerst in den Sinn kommt.

Ik kan mij voorstellen wat de eerste vraag is die u zich stelt.


Ich kann mir daher keinen besseren Ort für einen Bürgerdialog über die weitere Stärkung der demokratischen Grundlagen Europas vorstellen“, erklärte Vizepräsidentin Reding, die in der EU-Kommission für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständig ist.

Ik kan me dan ook geen betere plaats voorstellen om met burgers in gesprek te gaan over de verdere versterking van de Europese democratische fundamenten", aldus vicevoorzitter Reding, EU-commissaris voor justitie, grondrechten en burgerschap".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann mir nichts schlimmeres vorstellen' ->

Date index: 2021-05-21
w