Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann denn seit » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Annahme dieses neuen Rechtsinstruments könnte ein Anreiz für den Süd-Süd-Handel geschaffen werden, mit dem zu wirtschaftlichem Wachstum, wirtschaftlicher Diversifizierung, Armutsbekämpfung und Demokratisierung der Region beigetragen und die soziale, Handels- und Wirtschaftsintegration der Länder des südlichen Mittelmeerraums gefördert werden kann, denn seit dem Barcelona-Prozess ist die Verstärkung dieser Integration ein wichtiges Ziel der Europa-Mittelmeer-Politik der EU.

De goedkeuring van dit nieuwe rechtsinstrument kan een stimulans betekenen voor de zuid-zuidhandel en zo bijdragen aan de economische groei, economische diversificatie, armoedebestrijding en democratisering in de regio en ook de sociale, commerciële en economische integratie tussen de landen ten zuiden van de Middellandse Zee bevorderen, wat sinds het Barcelona-proces een van de voornaamste doelstellingen van het Euro-mediterrane EU-beleid is.


Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts lagen lediglich Daten für das Jahr 2013 vor. Daher kann eine Analyse nur eingeschränkt erfolgen, denn im Falle Perus wird das Übereinkommen erst seit März 2013 und im Falle Kolumbiens erst seit August 2013 angewandt.

Ten tijde van dit verslag waren er alleen gegevens beschikbaar voor het jaar 2013. Dat betekent dat er slechts een gedeeltelijke analyse kan worden gemaakt, aangezien de overeenkomst pas sinds maart 2013 wordt toegepast voor Peru en sinds augustus 2013 voor Colombia.


« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen Korps verschwunden war. Der Gesetzgeber hat daher eine Zwischenlösung vorgesehen. Sie können weiterhin ihre Aufgabe als Verbindungsbeamte bei den Gouverneuren ausüben, unter Aufrechterhaltung ihres Statuts, kö ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


Die Industrie kann die hohen Produktivitätszuwächse erzielen, die wir brauchen, um der Wirtschaft wieder zu einem nachhaltigen Wachstum zu verhelfen, denn seit dem Höhepunkt der Krise im Jahr 2009 stieg ihre Produktivität um 35 %.

De industrie kan zorgen voor de grote toename van de productiviteit die nodig is voor de inzet van duurzame groei: sinds het dieptepunt van de crisis in 2009 is de industriële productiviteit met 35% toegenomen.


Die Industrie kann die hohen Produktivitätszuwächse erzielen, die wir brauchen, um der Wirtschaft wieder zu einem nachhaltigen Wachstum zu verhelfen, denn seit dem Höhepunkt der Krise im Jahr 2009 stieg ihre Produktivität um 35 %.

De industrie kan zorgen voor de grote toename van de productiviteit die nodig is voor de inzet van duurzame groei: sinds het dieptepunt van de crisis in 2009 is de industriële productiviteit met 35% toegenomen.


Ich fürchte, dass ich ihm nicht folgen kann, denn seit einiger Zeit senden wir den nationalen Parlamenten unsere Dokumente und Vorschläge zu.

Ik vrees dat ik niet begrijp waar hij het over heeft, aangezien wij onze documenten en voorstellen al een hele tijd naar de nationale parlementen sturen.


Am besten lassen sich solche Forderungen abwehren, indem man die Bedenken der jeweils anderen Seite ernst nimmt, damit man auf Augenhöhe miteinander verhandeln kann, denn das gewährleistet einen freien und fairen Handel und Zusammenarbeit zum gegenseitigen Nutzen.

De beste manier om hier iets aan te doen, is door elkaars bezorgdheid ernstig te nemen en voor eerlijke concurrentievoorwaarden te zorgen die vrije en billijke handel en samenwerking mogelijk maken, wat in het voordeel is van zowel de EU als China.


Die Herausforderung ist gewaltig, denn seit die Sachverständigen des IPCC zusammengetreten sind, wissen wir heute, dass wir die letzte Generation sind, die die Katastrophe noch vermeiden kann.

De inzet is hoog: sinds de vergadering van deskundigen van de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering realiseren we ons dat we de laatste generatie zijn die een ramp kan voorkomen.


Diejenigen, die den ärmsten Frauen zur Seite stehen, haben am besten begriffen, jedenfalls besser als alle anderen, dass jeder Bürger zuerst einmal in seinem eigenen Land handeln kann, denn im eigenen Land bis auf die unterste Stufe der sozialen Leiter hinabzusteigen, ist für viele eine weitere Reise als bis ans Ende der Welt.

Diegenen die de armste vrouwen professioneel terzijde staan, hebben beter dan wie ook begrepen dat elke burger eerst en vooral in zijn eigen land actief kan zijn, want voor velen is een afdaling naar de onderste trap van de sociale ladder in eigen land een langere reis dan een reis naar het andere eind van de wereld.


Bei der Bewertung zu Marktpreisen muss die vorsichtigere Seite der Angebot-/Nachfrage-Preise (Bid/Offer) verwendet werden, es sei denn, das Institut ist ein bedeutender Market Maker in einer bestimmten Art von Finanzinstrument oder Ware, und es kann zu Mittelkursen (Mid-Market) glattstellen.

Bij waardering tegen marktwaarde wordt gebruik gemaakt van de bied- of de laatprijs, naargelang van wat het voorzichtigst is, tenzij de instelling een belangrijk marktmaker is in het betrokken financieel instrument of goed en vóór het sluiten uit de markt kan stappen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann denn seit' ->

Date index: 2023-06-01
w