Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann aber dennoch " (Duits → Nederlands) :

Der Käufer kann aber dennoch den Preis mindern oder Schadensersatz mit Ausnahme des Ersatzes entgangenen Gewinns verlangen, wenn er die fehlende notwendige Mitteilung ausreichend entschuldigen kann.

De koper heeft echter nog wel het recht de prijs te verminderen of, anders dan ter zake van gederfde winst, schadevergoeding te vorderen, indien hij een redelijke verontschuldiging heeft voor het feit dat hij de vereiste kennisgeving niet heeft gedaan.


Viele der Fragen fallen zwar nicht in den Anwendungsbereich des EU-Rechts, die EU kann aber dennoch als Vermittler für beste Praktiken dienen und dabei helfen, in einem Bereich, der ein gewaltiges Potenzial bietet, die Innovation anzustoßen.

Hoewel veel zaken buiten de bevoegdheden van het EU-recht vallen, kan de EU wel optreden als uitwisselingscentrum voor beste praktijken en kan zij de innovatie op dit veelbelovende terrein helpen te stimuleren.


Hierbei hat Einwanderung zwar in vielen Ländern einen gewissen Ausgleich geschaffen, sie kann aber dennoch nicht als Erfolg bezeichnet werden.

In veel landen wordt de ontoereikende natuurlijke aanwas weliswaar verzacht door immigratie, maar dat kan toch moeilijk een succes genoemd worden.


(3) Stellt eine Genehmigungsbehörde fest, dass ein Typ eines Fahrzeugs, Systems, Bauteils oder einer selbstständigen technischen Einheit zwar den erforderlichen Bestimmungen entspricht, aber dennoch ein erhebliches Risiko für die Sicherheit darstellt oder die Umwelt oder die öffentliche Gesundheit ernsthaft gefährden kann, so kann sie die Erteilung der EU-Typgenehmigung verweigern.

3. Indien een goedkeuringsinstantie van oordeel is dat een type voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid, ook al voldoet het of zij aan de voorschriften, een ernstig risico voor de veiligheid vormt dan wel het milieu of de volksgezondheid ernstig kan schaden, kan zij de EU-typegoedkeuring ervan weigeren.


(3) Stellt eine Genehmigungsbehörde fest, dass ein Typ eines Fahrzeugs, Systems, Bauteils oder einer selbstständigen technischen Einheit zwar den erforderlichen Bestimmungen entspricht, aber dennoch ein erhebliches Risiko für die Sicherheit darstellt oder die Umwelt oder die öffentliche Gesundheit ernsthaft gefährden kann oder ein erhebliches Risiko für die Sicherheit am Arbeitsplatz darstellt, so kann sie die Erteilung der EU-Typgenehmigung verweigern.

3. Indien een goedkeuringsinstantie van oordeel is dat een type voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid, ook al voldoet het of zij aan de wettelijke voorschriften, een ernstig gevaar voor de veiligheid vormt dan wel het milieu of de volksgezondheid ernstig kan schaden, of een ernstig gevaar voor de inzittendenveiligheid betekent, kan zij de EU-typegoedkeuring ervan weigeren.


Da die Methode, nach der der König eine Liste von anwendbaren Artikeln eines Gesetzes festlegen kann, beanstandet wird (Verfassungsgerichtshof, Geschäftsverzeichnisnummer 4733), erscheint es zur Gewährleistung einer maximalen Rechtssicherheit angebracht, eine gesetzliche Regelung einzuführen, die den betreffenden königlichen Erlass ersetzt, aber dennoch die gleichen Rechtsfolgen hat.

Gelet op het feit dat de werkwijze waarbij de Koning een lijst van toepasselijke artikelen van een wet kan vaststellen, betwist wordt (Grondwettelijk Hof, rolnummer 4733), lijkt het met het oog op een maximale rechtszekerheid aangewezen om een wettelijke regeling in te stellen die bedoeld koninklijk besluit vervangt, doch dezelfde rechtsgevolgen heeft.


Es gibt Gründe, um optimistisch zu sein, dass die ETI-Verordnung im ersten Halbjahr 2008 in Kraft treten kann, aber dennoch muss der Erörterung der Frage des Sitzes inzwischen etwas Zeit gewidmet werden.

Er is reden tot optimisme dat de “ETI”-verordening in de eerste helft van 2008 van kracht kan worden, maar in de tussentijd moet niettemin tijd worden besteed aan het bespreken van de vestigingsplaats.


4. Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass im Falle eines Kunden-Limitauftrags, der zu den vorherrschenden Marktbedingungen nicht unverzüglich ausgeführt werden kann, aber dennoch, was den Kurs oder die Markttiefe betrifft, eine Verbesserung gegenüber den vorherrschenden Marktbedingungen beinhaltet, die das gesamte veröffentlichte Volumen um zehn oder mehr Prozent übersteigt, die Wertpapierhäuser Maßnahmen ergreifen, außer es handelt sich um einen Blockauftrag oder der Kunde gibt ausdrücklich eine andere Weisung, die die schnellstmögliche Ausführung dieses Auftrags erleichtern, indem er entweder ...[+++]

4. De lidstaten schrijven voor dat ingeval een limietorder van een cliënt onder de heersende marktvoorwaarden niet onmiddellijk kan worden uitgevoerd, maar dit niettemin een prijsverbetering biedt ten opzichte van de heersende marktvoorwaarde, hetzij in prijs- of marktdiepte, die 10% of meer bedraagt van het totale bekendgemaakte volume, de beleggingsonderneming, tenzij de order een blokomvang heeft of de cliënt uitdrukkelijk andere instructies geeft, maatregelen moet nemen om tot een zo spoedig mogelijke uitvoering van dat order bij te dragen hetzij door dit onmiddellijk te routeren naar een gereglementeerde markt of MTF, dan wel dit or ...[+++]


(78) Bei weniger dramatischen, aber dennoch schwierigen Partnerschaften kann die politische Linie der EG und ihre Unterstützung in ihre normalen Kooperationsinstrumente einbezogen werden.

(78) In minder dramatische, maar toch moeilijke partnerschappen kan de EG-beleidslijn en -steun worden geïntegreerd in haar normale samenwerkingsinstrumenten.


Der Ausschuss für Haushaltskontrolle kann zwar verstehen, dass sich möglicherweise eine Mehrheit im Parlament für die Annahme innerhalb einer so kurzen Zeitspanne ausspricht, ist aus allen diesen Gründen aber dennoch der Auffassung, dass er mit den ihm zur Verfügung stehenden Informationen und innerhalb einer so kurzen Frist keine Stellungnahme zum BNH 1/2002 sowie zu der dazugehörigen Interinstitutionellen Vereinbarung abgeben kann.

Hoewel de Commissie begrotingscontrole begrijpt dat de mogelijkheid bestaat dat zich binnen het Parlement een meerderheid vormt die instemt met het uitbrengen van een advies op zo korte termijn, is zij omwille van de hierboven vermelde redenen en gezien de informatie waarover zij beschikt niet in staat nu al een gefundeerd advies over het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting 1/2002 en het bijgevoegde Interinstitutioneel Akkoord uit te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann aber dennoch' ->

Date index: 2023-03-26
w