Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jüngsten zahlen zeigen jedoch " (Duits → Nederlands) :

Die Erfahrungen der jüngsten Zeit zeigen jedoch, dass der Rahmen der zunehmenden Komplexität von Investitionen in Umwelttechnologien und neuen Formen öffentlich-privater Partnerschaften nicht vollständig gerecht wird.

Uit recentelijk opgedane ervaringen blijkt evenwel dat het bestaande kader niet goed is aangepast aan de toenemende complexiteit van de investeringen in milieutechnologie, noch aan de nieuwe vormen van partnerschap tussen de openbare en de particuliere sector.


Die jüngsten Entwicklungen zeigen jedoch, dass inzwischen mehr Kapazität auf neue Marktteilnehmer und die Erzeuger selbst entfällt.

Recente trends geven echter aan dat meer capaciteit naar nieuwkomers en naar producenten zelf gaat.


Kurzfristig angelegte Maßnahmen zur Bekämpfung des MwSt-Betrugs sind bereits angelaufen; die heute vorgelegten Zahlen zeigen jedoch, dass tiefer greifende Reformen erforderlich sind.

Meer onmiddellijke maatregelen om het probleem van btw-fraude aan te pakken zijn reeds van kracht, maar uit de cijfers van vandaag blijkt dat diepgaandere hervormingen nodig zijn.


Die Erfahrungen in Ländern, die große Fortschritte bei der Erbringung solcher Dienstleistungen für ihre Bürger erzielt haben, und mit den jüngsten weltweiten Initiativen wie „Nachhaltige Energie für alle“ und „Scaling up Nutrition“ zeigen jedoch, dass eine derartige Herangehensweise zu vielversprechenden Ergebnissen führen und Impulse für schnelles Wachstum und Investitionen geben kann.

De ervaring van landen die grote vooruitgang hebben gemaakt om hun burgers deze diensten te verschaffen en recente wereldwijde initiatieven – zoals het initiatief duurzame energie voor iedereen en het initiatief Scaling Up Nutrition – hebben echter aangetoond dat zo'n aanpak tot positieve resultaten kan leiden en snelle groei en investering tot stand kan brengen.


Die jüngsten Zahlen zeigen jedoch, dass die Kommission im vierten Quartal 2010 mehr Kohäsionsmittel als je zuvor ausgezahlt hat.

Uit de laatste cijfers blijkt echter dat de Commissie in het vierde kwartaal van 2010 meer betalingen in het kader van het cohesiebeleid heeft verricht dan ooit tevoren.


begrüßt die Entstehung und Weiterentwicklung der Supply Chain Initiative, die eine wichtige Rolle bei der Förderung des kulturellen Austausches und der Stärkung der Unternehmensethik spielt und in deren Rahmen Grundsätze der guten Praxis in vertikalen Beziehungen entlang der Lebensmittelversorgungskette sowie ein umfassender freiwilliger Rahmen für ihre Umsetzung vereinbart wurden, zu dessen Einhaltung sich bereits im zweiten Jahr seines Bestehens mehr als eintausend Unternehmen in der gesamten EU, und zwar in erster Linie KMU, verpfl ...[+++]

waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de vooruitgang die tot nu toe is geboekt en is van mening dat inspanningen ter bevordering van eerlijke handelspraktijken in de voedselvoorzieningsketen tot een reële verandering moeten leiden, maar momenteel niet ...[+++]


Die jüngsten Zahlen zeigen in der Tat, dass wir bis im Jahr 2020 eher nur gerade 9 % der geplanten 20 % erreichen werden.

Indeed the latest figures show that we are on target to reach only 9% of the projected 20% by 2020.


Zahlen zeigen jedoch, dass die Mitgliedstaaten entgegen ihrer Zusagen für die Strategie EU 2020 Initiativen für Bildung und Ausbildung nicht ausreichend finanzieren und die entsprechenden Mittel aus ihren Haushalten für Forschung und Entwicklung infolge der Finanzkrise sogar gekürzt haben.

Uit de cijfers blijkt evenwel dat de lidstaten zich niet aan de gedane beloften houden en voldoende geld ter beschikking stellen voor onderwijs en opleiding, maar in reactie op de financiële crisis juist hun onderwijs- en onderzoeksbegrotingen verkleinen.


Von Herrn Lamberts sind Zahlen für den Zeitraum von 2002 bis 2008 genannt worden, wenn Sie sich jedoch die jüngsten Zahlen einmal ansehen, vor allem die von 2009, so werden Sie feststellen, dass die Verhältnisse dabei sind, sich umzukehren, weil wir in 2009 Energieprojekte im Wert von mehr als 4 Milliarden Euro finanziert haben, was mehr als 70 % unserer Finanzierungsausgaben für die Energieerzeugung entspricht.

De heer Lamberts heeft cijfers genoemd voor de periode 2002-2008, maar als u naar de meest recente cijfers kijkt, met name die van 2009, zult u zien dat er een verschuiving aan de gang is, aangezien we in 2009 voor meer dan vier miljard euro aan projecten op het gebied van hernieuwbare energie hebben gefinancierd, wat neerkomt op meer dan 70 procent van onze financiële steun voor de elektriciteitsproductie.


Die Zahlen zeigen jedoch, dass KMU in Europa sowohl umfang- als auch mengenmäßig einen weit größeren Anteil an Aufträgen erhalten als KMU in den USA.

Uit de cijfers blijkt echter dat zowel qua omvang als aantal een veel hoger percentage contracten aan KMO’s in Europa wordt uitbesteed dan in de VS.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jüngsten zahlen zeigen jedoch' ->

Date index: 2020-12-17
w