Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2004 vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

Diese Fragen werden vom European e-Skills Forum in seinem Bericht an die Kommission - der voraussichtlich im Juni 2004 vorgelegt wird - behandelt.

Dit zal het onderwerp zijn van het Europees Forum voor e-vaardigheden (European e-skills Forum) in zijn verslag aan de Commissie, dat in juni 2004 wordt verwacht.


Ein Benchmarking-Bericht mit allen verfügbaren Daten für das Jahr 2003 wird im Juni 2004 vorgelegt werden.

In juni 2004 zal een benchmarking-verslag met alle beschikbare gegevens voor 2003 worden ingediend.


Er ist durch den dem Rat/Europäischen Rat zur Billigung vorgelegten Drogenaktionsplan (Dok. 8652/1/05 REV 1 + COR 1), den vom Europäischen Rat am 17./18. Juni 2004 angenommenen Aktionsplan zur Terrorismusbekämpfung (Dok. 10586/04) und die Strategie für die externen Aspekte des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die dem Europäischen Rat im Dezember 2005 vorgelegt werden soll, zu ergänzen.

moet worden aangevuld met het Drugsactieplan, dat ter goedkeuring aan de Raad en de Europese Raad wordt voorgelegd (8652/1/05 REV 1 + COR 1), het Actieplan ter bestrijding van terrorisme, dat door de Europese Raad is goedgekeurd tijdens zijn bijeenkomst van 17 en 18 juni 2004 (10586/04), en de strategie voor de externe aspecten van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, die in december 2005 aan de Europese Raad zal worden voorgelegd.


4. Der Rat billigte das Dokument mit dem Titel "Planziel 2010" (Dok. 6309/6/04), das dem Europäischen Rat auf seiner Tagung im Juni 2004 vorgelegt wird; dieses Dokument enthält die Hauptparameter für die Entwicklung der militärischen Fähigkeiten der EU mit Blick auf 2010, insbesondere die Zielsetzungen für die Gefechtsverbände im Rahmen der Krisenreaktion.

4. De Raad hechtte zijn goedkeuring aan het document getiteld "Hoofddoel 2010" (6309/6/04), dat in juni 2004 aan de Europese Raad zal worden voorgelegd en waarin de voornaamste parameters zijn opgenomen voor de ontwikkeling van de militaire vermogens van de EU tussen nu en 2010, en met name het ambitieniveau van de EU met betrekking tot de snellereactiegevechtsgroepen wordt bepaald.


Ein Benchmarking-Bericht mit allen verfügbaren Daten für das Jahr 2003 wird im Juni 2004 vorgelegt werden.

In juni 2004 zal een benchmarking-verslag met alle beschikbare gegevens voor 2003 worden ingediend.


Der Rat hat am 21. Juni 2004 (Dok. 9999/04) einen ersten vorläufigen Gedankenaustausch über den Vorschlag zur Einrichtung einer Europäischen Fischereiaufsichtsbehörde geführt, den die Kommission am 29. April 2004 vorgelegt hatte.

De Raad heeft op 21 juni 2004 (9999/04) een eerste gedachtewisseling gevoerd over het voorstel tot oprichting van een Communautair Bureau voor visserijcontrole, dat de Commissie op 29 april 2004 had ingediend.


Maßnahmen auf diesem Gebiet stehen im Zusammenhang mit der Europäischen Strategie für Umwelt und Gesundheit [2]. Die erzielten Ergebnisse werden bei der Ausarbeitung des Umwelt- und Gesundheitsaktionplans 2004-2010 berücksichtigt, der im Juni 2004 vorgelegt wird.

De op dit gebied ondernomen activiteiten zijn gekoppeld aan de Europese strategie voor milieu en gezondheid [2] en de resultaten zullen bijdragen tot de formulering van het Actieplan voor milieu en gezondheid (2004-2010) dat in juni 2004 zal worden gepresenteerd.


Der Bericht wird dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am 17. und 18. Juni 2004 in Brüssel vorgelegt; auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates wird es Aufgabe des Rates sein, auf seiner Tagung am 5. Juli eine Empfehlung zur Aktualisierung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik anzunehmen.

Dat verslag zal tijdens de bijeenkomst op 17 en 18 juni in Brussel worden voorgelegd aan de Europese Raad; de Raad zal worden verzocht aan de hand van de conclusies van de Europese Raad tijdens de zitting van 5 juli een aanbeveling tot bijwerking van de GREB vast te stellen.


Die Kommission hat ihren Vorschlag gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17. und 18. Juni 2004 (Nummer 43) vorgelegt.

De Commissie heeft haar voorstel ingediend overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004 (punt 43) .


Er wird ergänzt durch den dem Rat/Europäischen Rat zur Billigung vorgelegten Drogenaktionsplan, den vom Europäischen Rat am 17./18. Juni 2004 angenommenen Aktionsplan zur Terrorismusbekämpfung und die Strategie für die externen Aspekte des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die dem Europäischen Rat im Dezember 2005 vorgelegt werden soll. Er muss eine gewisse Flexibilität bewahren, damit er aktuellen Erfordernissen so gut wie möglich Rechnung tragen kann. Er enthält die Liste der gesetzgeberischen u ...[+++]

zal worden aangevuld met een actieplan voor drugs dat ter goedkeuring aan de Raad/de Europese Raad wordt voorgelegd, met het actieplan ter bestrijding van terrorisme dat de Europese Raad op 17 en 18 juni 2004 heeft aangenomen en met de strategie betreffende de externe aspecten van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht die in december 2005 aan de Europese Raad zal worden voorgelegd; enigszins flexibel moet blijven zodat het zoveel mogelijk aan actuele eisen voldoet; de lijst overneemt van wetgevende en ande ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 vorgelegt' ->

Date index: 2024-03-20
w