Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2002 angenommenen » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang sei ferner darauf hingewiesen, dass in den vom JI-Rat am 13. Juni 2002 angenommenen „Leitlinien für die Einführung eines gemeinsamen Systems für den Austausch von Visa-Daten“ (10) die Vorbeugung einer Bedrohung der inneren Sicherheit am Ende der Liste steht.

Het is trouwens opmerkelijk dat in de richtsnoeren voor de instelling van een gemeenschappelijk systeem voor de uitwisseling van informatie, die de Raad JBZ op 13 juni 2002 heeft aangenomen (10), de preventie van bedreigingen van de interne veiligheid aan het eind van de lijst staat.


– in Kenntnis des von der Gruppe der acht führenden Industrieländer (G8) in Kananaskis am 27. Juni 2002 angenommenen Aktionsplans und der Schlussfolgerungen der Präsidentschaft der G8 vom 3. Juni 2003 in Evian,

– gezien het door de Groep van 8 meest geïndustrialiseerde landen (G8) in Kananaskis op 27 juni 2002 goedgekeurde actieplan en de conclusies van het voorzitterschap van de G8 in Evian van 3 juni 2003,


– in Kenntnis des von der Gruppe der 8 führenden Industrieländer (G8) in Kananaskis am 27. Juni 2002 angenommenen Aktionsplans und der Schlussfolgerungen der Präsidentschaft der G8 vom 3. Juni 2003 in Evian,

– gezien het door de Groep van 8 meest geïndustrialiseerde landen (G8) in Kananaskis op 27 juni 2002 goedgekeurde actieplan en de conclusies van het voorzitterschap van de G8 in Evian van 3 juni 2003,


In einer am 13. Juni 2002 angenommenen Entschließung forderte das Europäische Parlament die Kommission auf, eine Rahmenrichtlinie vorzulegen, die einen klaren, realistischen Zeitplan in Bezug auf die Verwirklichung eines ausreichend hohen Schutzniveaus für Fußgänger enthält.

In een op 13 juni 2002 aangenomen resolutie opteerde het EP voor een kaderrichtlijn waarin een duidelijk en realistisch tijdschema is opgenomen voor het verwezenlijken van een voldoende hoog niveau van bescherming van voetgangers.


– in Kenntnis der vom Rat am 17. Juni 2002 angenommenen Empfehlungen zur Ermächtigung der Kommission zur Aushandlung von Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft mit AKP-Staaten und –Regionen,

– gezien de aanbevelingen van de Raad van 17 juni 2002 waarbij de Commissie gemachtigd is met ACS-landen en -regio's te onderhandelen over overeenkomsten inzake economisch partnerschap,


– in Kenntnis der vom ECOFIN-Rat am 21. Juni 2002 angenommenen Empfehlungen zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik,

– gezien de aanbevelingen van de door de ECOFIN-Raad op 21 juni 2002 aangenomen globale richtsnoeren voor het economische beleid,


Der Rat hat in seinem im Juni 2002 angenommenen Plan für den Grenzschutz an den Außengrenzen den Ansatz der Kommission und ihre ambitionierten Ziele gebilligt.

Het plan van de Raad voor het beheer van de buitengrenzen, dat in juni 2002 werd aangenomen, sloot zich aan bij de aanpak en de ambitieuze doelstellingen van de Commissie.


(2) Gemäß der vom Europäischen Rat (Nizza) im Dezember 2000 angenommenen Europäischen Sozialagenda, dem Beschluss 2002/177/EG des Rates vom 18. Februar 2002 über die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2002(3) und der Empfehlung 2002/549/EG des Rates vom 21. Juni 2002 zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft(4) muss eine neue Arbeitsorganisation en ...[+++]

(2) Volgens de Europese sociale agenda die tijdens de Europese Raad van Nice van december 2000 werd aangenomen, Besluit 2002/177/EG van de Raad van 18 februari 2002 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2002(3) en Aanbeveling 2002/54/EG van de Raad van 21 juni 2002 betreffende de globale richtsnoeren voor het economische beleid van de lidstaten en de Gemeenschap(4) moet de arbeidsorganisatie worden aangepast aan de behoeften van ondernemingen en afzonderlijke personen.


(2) Gemäß der vom Europäischen Rat (Nizza) im Dezember 2000 angenommenen Europäischen Sozialagenda, dem Beschluss 2002/177/EG des Rates vom 18. Februar 2002 über die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2002(3) und der Empfehlung 2002/549/EG des Rates vom 21. Juni 2002 zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft(4) muss eine neue Arbeitsorganisation en ...[+++]

(2) Volgens de Europese sociale agenda die tijdens de Europese Raad van Nice van december 2000 werd aangenomen, Besluit 2002/177/EG van de Raad van 18 februari 2002 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2002(3) en Aanbeveling 2002/54/EG van de Raad van 21 juni 2002 betreffende de globale richtsnoeren voor het economische beleid van de lidstaten en de Gemeenschap(4) moet de arbeidsorganisatie worden aangepast aan de behoeften van ondernemingen en afzonderlijke personen.


- Entschließung des Europäischen Parlaments vom 13. Juni 2002 zum Thema "Auswirkungen der Erweiterung für die an Beitrittsländer angrenzenden Regionen - Gemeinschaftsaktion für Grenzregionen", gestützt auf den vom RETT am 21. März 2002 angenommenen Bericht von Frau Sommer;

- Resolutie van het EP van 13 juni 2002 over de gevolgen van de uitbreiding voor de aan kandidaat-lidstaten grenzende regio's op basis van het verslag-Sommer, dat op 21 maart 2002 door de RETT is aangenomen.




D'autres ont cherché : juni 2002 angenommenen     seinem im juni 2002 angenommenen     vom 21 juni     dem beschluss     dezember 2000 angenommenen     vom 13 juni     juni     märz 2002 angenommenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 angenommenen' ->

Date index: 2021-01-30
w