Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2004 angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beschluss 2004/563 der Kommission über elektronische und digitalisierte Dokumente[17] wurde am 7. Juli 2004 angenommen.

Besluit 2004/563 van de Commissie over elektronische en gedigitaliseerde documenten is op 7 juli 2004 goedgekeurd[17].


Sie gilt nur für Ausfuhrerklärungen, die nach dem 1. Juli 2004 angenommen werden.

Zij is van toepassing op de uitvoeraangiften die worden aanvaard op of na 1 juli 2004.


[2] Erklärung des Europäischen Rates zum Kampf gegen den Terrorismus vom 25. März 2004 und Erklärung der EU zu den Londoner Bombenanschlägen (angenommen auf der außerordentlichen Tagung des Rates „Justiz und Inneres” am 13. Juli 2005).

[2] Verklaring betreffende de bestrijding van terrorisme, op 25 maart 2004 aangenomen door de Europese Raad; Verklaring van de Raad over de reactie van de EU op de bomaanslagen van Londen, aangenomen door de buitengewone bijeenkomst van de Raad (Justitie en Binnenlandse Zaken) van 13 juli 2005.


– unter Hinweis auf die am 11. Juni 2004 angenommene Resolution 1547 (2004) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, die am 30. Juli 2004 angenommene Resolution 1556 (2004), den Bericht des Generalsekretärs zum Sudan, sowie auf die Resolution 1502 (2003) vom 26. August 2003 über den Schutz des Personals der Vereinten Nationen, des humanitären Personals und des beigeordneten Personals in Konfliktgebieten,

– gezien de resoluties van de VN-Veiligheidsraad nrs. 1547 (2004), aangenomen op 11 juni 2004, en 1556 (2004), aangenomen op 30 juli 2004, het verslag van de Secretaris-Generaal over Soedan en resolutie 1502 (2003) van 26 augustus 2003 over de bescherming van personeel van de Verenigde Naties, aanvullend en humanitair personeel in conflictgebieden,


Der Rat hatte die Entscheidung und die Empfehlung im Juli 2004 angenommen, nachdem der im EU-Vertrag vorgesehene Referenzwert von 3 % von Zypern überschritten worden war.

De Raad had de beschikking en de aanbeveling in juli 2004 aangenomen omdat Cyprus de in het EU-Verdrag vastgestelde referentiewaarde van 3% had overschreden.


2. stellt fest, dass gemäß Ziffer 9.23 des Jahresberichts des Rechnungshofs die internen Kontrollnormen im Juli 2004 angenommen wurden, die zur vollen Übereinstimmung mit den Mindestnormen erforderlichen Maßnahmen jedoch noch nicht alle getroffen wurden;

2. merkt op, zoals wordt aangegeven in punt 9.23 van het bovenvermelde jaarverslag van de Rekenkamer, dat de interne controlenormen in juli 2004 zijn goedgekeurd, maar dat nog niet alle maatregelen die nodig zijn om ze volledig na te leven, genomen zijn;


Nach dem ersten Informationsbesuch in Spanien (25.-29. Mai 2004) lautete die Schlussfolgerung des Berichts (vom Ausschuss im Juli 2004 angenommen), dass die elementarsten Rechte Tausender europäischer Bürger im Zuge der Anwendung eines Gesetzes missachtet worden waren.

Uit het eerste informatieve bezoek aan Spanje (25-29 mei 2004, door de commissie goedgekeurd in juli 2004) kwam naar voren dat de toepassing van de wet heeft geleid tot ernstig misbruik van de meest elementaire rechten van vele duizenden Europese burgers.


82. stellt fest, dass die Regelung über das Rauchen, obwohl sie vom Präsidium am 13. Juli 2004 angenommen wurde, nicht vollständig umgesetzt worden ist und das Parlament daher Gefahr läuft, dass der Europäische Bürgerbeauftragte es für einen weiteren Missstand verantwortlich macht; fordert das Präsidium auf, umgehend Maßnahmen zu treffen, um das Rauchen in seinen Gebäuden einzudämmen und die Gesundheit aller Personen, die sich in ihnen aufhalten, zu schützen;

82. merkt op dat, ofschoon het Bureau op 13 juli 2004 gewijzigde voorschriften inzake roken goedkeurde, deze voorschriften niet volledig ten uitvoer zijn gelegd noch dat naleving ervan is afgedwongen, met als resultaat dat het Parlement het risico loopt weer door de Europese ombudsman op de vingers te worden getikt; verzoekt het Bureau dringend actie te ondernemen om het roken in de EP-gebouwen te verminderen en de gezondheid van alle gebruikers van de gebouwen te beschermen;


22. verweist auf die in der Konzertierungssitzung vom 16. Juli 2004 angenommene gemeinsame Erklärung, in der eine globale Bewertung des im Irak für 2005-2006 absehbaren Bedarfs und, falls erforderlich, die Vorlage einer geänderten Finanzplanung für 2006 gefordert wird; ist bereit, gemeinsam mit dem Rat die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 vorgesehenen besonderen Bestimmungen zu nutzen;

22. vestigt de aandacht op de gezamenlijke verklaring die op het begrotingsoverleg van 16 juli 2004 werd goedgekeurd en waarin wordt verzocht om een globale beoordeling van de verwachte behoeften in Irak voor 2005-2006 en, indien passend, de indiening van een herziene financiële programmering voor 2006; is bereid om samen met de Raad gebruik te maken van de speciale bepalingen waarin het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorziet;


Am 9. Juli 2009 hat die Kommission eine Mitteilung zur Hilfestellung bei der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG angenommen[13].

Op 9 juli 2009 heeft de Commissie een mededeling betreffende richtsnoeren voor een betere omzetting en toepassing van Richtlijn 2004/38/EG [13] goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2004 angenommen' ->

Date index: 2022-01-10
w