Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empfehlung juli 2004 angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beschluss 2004/563 der Kommission über elektronische und digitalisierte Dokumente[17] wurde am 7. Juli 2004 angenommen.

Besluit 2004/563 van de Commissie over elektronische en gedigitaliseerde documenten is op 7 juli 2004 goedgekeurd[17].


Sie gilt nur für Ausfuhrerklärungen, die nach dem 1. Juli 2004 angenommen werden.

Zij is van toepassing op de uitvoeraangiften die worden aanvaard op of na 1 juli 2004.


Auch die Mobilität war Gegenstand eines Aktionsplans und einer Empfehlung, die vom Europäischen Rat von Nizza im Dezember 2000 bzw. gemeinsam vom Rat und dem Europäischen Parlament im Juli 2001 angenommen wurden.

Het thema mobiliteit is aan bod gekomen in een actieplan en een aanbeveling die respectievelijk door de Europese Raad van Nice in december 2000 en - volgens de medebeslissingsprocedure - door het Europees Parlement en de Raad in juli 2001 zijn goedgekeurd.


[7] In der Implementierung der oben genannten Leitlinien sollten die Mitgliedstaaten berücksichtigen, dass die im Rahmen der Empfehlung des Rates vom 26. Juni 2003 zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft (Zeitraum 2003-2005) ausgesprochenen länderspezifischen Empfehlungen – ergänzt und aktualisiert durch die Empfehlung des Rates vom 5 Juli 2004 zur Aktualisierung 2004 dieser Leitlinien – weiterhin gültig bleiben.

[8] Bij de tenuitvoerlegging van de hierboven beschreven beleidsrichtsnoeren moeten de lidstaten er nota van nemen dat de specifieke aanbevelingen per land die zijn opgesteld in het kader van de Aanbeveling van de Raad van 26 juni 2003 betreffende de Globale richtsnoeren voor het economisch beleid van de lidstaten en de Gemeenschap (voor de periode 2003-2005), zoals aangevuld en bijgewerkt in het kader van de Aanbeveling van de Raad van 5 juli 2004 betreffende de bijwerking van deze richtsnoeren voor 2004 ...[+++]


Am 5. Juli 2004 hat der ECOFIN-Rat eine Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 6 über das Bestehen eines übermäßigen Defizits in Griechenland erlassen und eine Empfehlung nach Artikel 104 Absatz 7 abgegeben, das übermäßige öffentliche Defizit zu beenden.

Op 5 juli 2004 heeft de Raad (Ecofin) (op grond van artikel 104, lid 6) een beschikking betreffende het bestaan van een buitensporig tekort in Griekenland vastgesteld en (op grond van artikel 104, lid 7) een aanbeveling tot Griekenland gericht om het buitensporige tekort te verhelpen.


– unter Hinweis auf die am 11. Juni 2004 angenommene Resolution 1547 (2004) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, die am 30. Juli 2004 angenommene Resolution 1556 (2004), den Bericht des Generalsekretärs zum Sudan, sowie auf die Resolution 1502 (2003) vom 26. August 2003 über den Schutz des Personals der Vereinten Nationen, des humanitären Personals und des beigeordneten Personals in Konfliktgebieten,

– gezien de resoluties van de VN-Veiligheidsraad nrs. 1547 (2004), aangenomen op 11 juni 2004, en 1556 (2004), aangenomen op 30 juli 2004, het verslag van de Secretaris-Generaal over Soedan en resolutie 1502 (2003) van 26 augustus 2003 over de bescherming van personeel van de Verenigde Naties, aanvullend en humanitair personeel in conflictgebieden,


2. stellt fest, dass gemäß Ziffer 9.23 des Jahresberichts des Rechnungshofs die internen Kontrollnormen im Juli 2004 angenommen wurden, die zur vollen Übereinstimmung mit den Mindestnormen erforderlichen Maßnahmen jedoch noch nicht alle getroffen wurden;

2. merkt op, zoals wordt aangegeven in punt 9.23 van het bovenvermelde jaarverslag van de Rekenkamer, dat de interne controlenormen in juli 2004 zijn goedgekeurd, maar dat nog niet alle maatregelen die nodig zijn om ze volledig na te leven, genomen zijn;


Nach dem ersten Informationsbesuch in Spanien (25.-29. Mai 2004) lautete die Schlussfolgerung des Berichts (vom Ausschuss im Juli 2004 angenommen), dass die elementarsten Rechte Tausender europäischer Bürger im Zuge der Anwendung eines Gesetzes missachtet worden waren.

Uit het eerste informatieve bezoek aan Spanje (25-29 mei 2004, door de commissie goedgekeurd in juli 2004) kwam naar voren dat de toepassing van de wet heeft geleid tot ernstig misbruik van de meest elementaire rechten van vele duizenden Europese burgers.


82. stellt fest, dass die Regelung über das Rauchen, obwohl sie vom Präsidium am 13. Juli 2004 angenommen wurde, nicht vollständig umgesetzt worden ist und das Parlament daher Gefahr läuft, dass der Europäische Bürgerbeauftragte es für einen weiteren Missstand verantwortlich macht; fordert das Präsidium auf, umgehend Maßnahmen zu treffen, um das Rauchen in seinen Gebäuden einzudämmen und die Gesundheit aller Personen, die sich in ihnen aufhalten, zu schützen;

82. merkt op dat, ofschoon het Bureau op 13 juli 2004 gewijzigde voorschriften inzake roken goedkeurde, deze voorschriften niet volledig ten uitvoer zijn gelegd noch dat naleving ervan is afgedwongen, met als resultaat dat het Parlement het risico loopt weer door de Europese ombudsman op de vingers te worden getikt; verzoekt het Bureau dringend actie te ondernemen om het roken in de EP-gebouwen te verminderen en de gezondheid van alle gebruikers van de gebouwen te beschermen;


22. verweist auf die in der Konzertierungssitzung vom 16. Juli 2004 angenommene gemeinsame Erklärung, in der eine globale Bewertung des im Irak für 2005-2006 absehbaren Bedarfs und, falls erforderlich, die Vorlage einer geänderten Finanzplanung für 2006 gefordert wird; ist bereit, gemeinsam mit dem Rat die in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 vorgesehenen besonderen Bestimmungen zu nutzen;

22. vestigt de aandacht op de gezamenlijke verklaring die op het begrotingsoverleg van 16 juli 2004 werd goedgekeurd en waarin wordt verzocht om een globale beoordeling van de verwachte behoeften in Irak voor 2005-2006 en, indien passend, de indiening van een herziene financiële programmering voor 2006; is bereid om samen met de Raad gebruik te maken van de speciale bepalingen waarin het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorziet;




D'autres ont cherché : juli     der beschluss     juli 2004 angenommen     dem 1 juli     einer empfehlung     parlament im juli     dezember     juli 2001 angenommen     rahmen der empfehlung     vom 5 juli     eine empfehlung     absatz 7 abgegeben     juni     juni 2004 angenommene     kontrollnormen im juli     ausschuss im juli     mai     dass die regelung     vom 16 juli     juli 2004 angenommene     empfehlung juli 2004 angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'empfehlung juli 2004 angenommen' ->

Date index: 2023-02-05
w