Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heutiger Artikel 164

Traduction de «jetzt vorgeschlagen wird » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, ausschließlich in Niederländisch behandelt werden müssen. Er legte unter anderem dar, dass es in dem Fall, dass ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


Das, was jetzt vorgeschlagen wird und auf dem Tisch liegt, ist vom Grundsatz her das, was die Kommission vorschlägt, nämlich die Liberalisierung des Ersatzteilmarktes, allerdings mit einer Übergangsfrist von fünf Jahren für die Mitgliedstaaten, die den Designschutz für diese Bereiche haben.

De voorstellen die voor ons liggen, behelzen in wezen wat de Commissie naar voren heeft gebracht, namelijk de liberalisering van de markt voor reserveonderdelen, zij het ook met een overgangsperiode van vijf jaar voor de lidstaten waar reserveonderdelen onder de modelbescherming vallen.


Das management board , so wie es jetzt vorgeschlagen wird, ist etwas handlungsfähiger und schneller, als es bisher der Fall war.

De raad van bestuur zoals die nu wordt voorgesteld, zal beter en sneller kunnen optreden dan voorheen.


Das management board, so wie es jetzt vorgeschlagen wird, ist etwas handlungsfähiger und schneller, als es bisher der Fall war.

De raad van bestuur zoals die nu wordt voorgesteld, zal beter en sneller kunnen optreden dan voorheen.


Die Tatsache, dass jetzt eine Nummerierung von 1 bis 5 vorgeschlagen wird, wird Verwirrung stiften.

Het feit dat nu een nummering van 1 tot 5 wordt voorgesteld, zal voor verwarring zorgen.


Dort wird offensichtlich eine realistischere Politik betrieben, als sie von Ihnen jetzt vorgeschlagen wird.

Daar lijkt er een realistischer beleid gemaakt te worden dan u nu voorstelt.


Es wird jetzt vorgeschlagen, den EU-Beitrag auf 2005 zu verlängern.

De inkomsten uit de olievoorraden van Irak, waarmee de wederopbouw gefinancierd kan worden, zullen echter pas later dan verwacht beschikbaar zijn. Daarom wordt voorgesteld de EU-bijdrage tot 2005 te verlengen.


In der Erwägung, dass darüber hinaus die Anwesenheit von städtischen Gebieten in der Nähe des Militärgeländes, das eingerichtet wurde, bevor das Gelände zur geschützten Zone erklärt wurde, nicht die Ansiedlung weiterer städtischer Gebiete rechtfertigt; dass ganz im Gegenteil bereits jetzt alle notwendigen Massnahmen getroffen werden müssen, um zu gewährleisten, dass die Umwelt nicht beschädigt wird, um einen verbesserten Schutz der Zone Natura 2000 und des Baches Heur, der die vorgeschlagene ...[+++]

Overwegende bovendien dat de aanwezigheid van bebouwbare gebieden in de nabijheid van het militaire domein, waarvan de inplanting is gebeurd voor de klassering van de site als beschermd gebied, geen reden is om er nieuwe bebouwing aan toe te voegen; dat wel in tegendeel alle nuttige maatregelen moeten worden genomen om er zeker van te zijn dat het milieu niet zal worden aangetast en om de bescherming van het gebied Natura 2000 en van de beek Heur, die door het voorgestelde alternatieve gebied loopt alvorens door het Natura 2000 te lo ...[+++]


Deshalb wird vorgeschlagen, ausdrücklich anzugeben, dass jede Klage auf Rückforderung im Rahmen von Artikel 97 [heutiger Artikel 164] mittels einer normalen Klageschrift, sowie bis jetzt üblich, eingeleitet werden kann» (Belgisches Staatsblatt, 16. April 1987, S. 5661)

Derhalve wordt voorgesteld expliciet te vermelden dat elke terugvordering in het kader van artikel 97 [lees : huidig artikel 164] kan ingeleid worden middels een gewoon verzoekschrift, zoals totnogtoe gebruikelijk was» (Belgisch Staatsblad , 16 april 1987, p. 5661)


- Inhalt der bereits festgelegten Pläne Es wird vorgeschlagen, bei den spezifischen EFRE-Vorschriften der Tatsache Rechnung zu tragen, daß die horizontalen Verordnungen bezüglich Bewertung, Programmplanung und Berücksichtigung von Umweltbelangen jetzt strengere Bestimmungen enthalten.

- Plannen waarvan de inhoud reeds is bepaald Er wordt voorgesteld in de specifieke bepalingen voor het EFRO rekening te houden met de grote nadruk die in de horizontale teksten op evaluatie, programmering en milieu-aspecten wordt gelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jetzt vorgeschlagen wird' ->

Date index: 2024-05-09
w