Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Mangelhafte Tätigkeit
Mangelhafte Werkstücke entfernen
Mangelhafte Werkstücke entnehmen
Mangelhafter Betrieb
Mangelhaftes Produkt
Nicht konformes Produkt
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor
Unangemessene Werkstücke entfernen
Unangemessene Werkstücke entnehmen
Versteckter Defekt

Traduction de «jedoch nur mangelhaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


mangelhafte Werkstücke entfernen | mangelhafte Werkstücke entnehmen | unangemessene Werkstücke entfernen | unangemessene Werkstücke entnehmen

ontoereikende werkstukken verwijderen


mangelhafte Tätigkeit | mangelhafter Betrieb

slechte werking


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten


fehlerhafte Ausrüstung an Fertigungslinie zurückschicken | mangelhafte Ausrüstung an Fertigungslinie zurückschicken

defecte apparatuur terugsturen naar assemblagelijn


mangelhaftes Produkt [ nicht konformes Produkt | versteckter Defekt ]

gebrekkig product [ gebrek aan overeenstemming | gebrekkig produkt | product met fabricagefout | verborgen gebrek ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kapazität des nationalen Rates für Rechnungslegung und die operative Unabhängigkeit der staatlichen Aufsichtsstelle sind jedoch weiterhin mangelhaft.

Er is enige vooruitgang geboekt op het gebied van vennootschapsrecht. De capaciteit van de nationale accountingraad en de operationele onafhankelijkheid van toezichtraad blijven echter zwak.


Obwohl jedoch mehr als zwei Drittel der 2002 evaluierten Projekte als mindestens zufriedenstellend eingestuft wurden, sind doch viele von ihnen mangelhaft konzipiert oder vorbereitet und zeichnen sich durch vage Ziele, ungenaue Indikatoren, eine unzulängliche Einbindung bereits gewonnener Erfahrungen und das Fehlen von Durchführbarkeitsstudien aus.

Ofschoon meer dan twee derde van de in 2002 geëvalueerde projecten als op zijn minst bevredigend werd beoordeeld, was een aanzienlijk deel slecht opgezet en voorbereid, met vage doelstellingen, onnauwkeurige indicatoren, geringe inachtneming van de verworven kennis en geen haalbaarheidsstudies.


Die Jugendlichen sind an einer verstärkten Information seitens sozialer und wirtschaftlicher Einrichtungen (Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen usw.) interessiert, sind jedoch der Auffassung, dass die von diesen Organisationen bereitgestellte Information oft mangelhaft ist und ihren Bedürfnissen und Erwartungen nicht gerecht wird.

Jongeren zijn geïnteresseerd in informatie van maatschappelijke en economische organisaties (vakbonden, werkgeversorganisaties, enz.), maar vinden dat het aanbod van deze organisaties vaak mager is en niet aan de behoeften en verwachtingen voldoet.


Antibiotikaresistenz ist ein natürliches Phänomen, der übermäßige und unangemessene Gebrauch von Antibiotika bei Mensch und Tier sowie ein mangelhafter Infektionsschutz haben jedoch dazu beigetragen, dass sie sich zu einer ernsthaften weltweiten Gesundheitsgefahr entwickelt hat.

AMR is een natuurlijk fenomeen, maar door het excessieve en niet-passende gebruik van antimicrobiële geneesmiddelen bij mensen en dieren en door gebrekkige infectiebestrijding is AMR een ernstige wereldwijde bedreiging voor de gezondheid geworden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. fordert Polen auf, sich weiterhin bei der laufenden strafrechtlichen Untersuchung von geheimen Inhaftierungen zu engagieren, bedauert jedoch die mangelhafte offizielle Kommunikation zum Umfang, Verlauf und Stand der Untersuchung; fordert die polnischen Behörden dazu auf, eine genaue Untersuchung mit angemessener Transparenz durchzuführen, die eine effektive Beteiligung der Opfer und ihrer Anwälte ermöglicht;

13. spoort Polen aan om het lopende strafrechtelijk onderzoek naar geheime detentie voort te zetten, maar betreurt het gebrek aan officiële communicatie over het onderzoeksveld, het verloop en de stand van zaken van het onderzoek; roept de Poolse autoriteiten op om het onderzoek doortastend en met de nodige transparantie uit te voeren, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers en hun advocaten daadwerkelijk aan dit onderzoek kunnen deelnemen;


13. fordert Polen auf, sich weiterhin bei der laufenden strafrechtlichen Untersuchung von geheimen Inhaftierungen zu engagieren, bedauert jedoch die mangelhafte offizielle Kommunikation zum Umfang, Verlauf und Stand der Untersuchung; fordert die polnischen Behörden dazu auf, eine genaue Untersuchung mit angemessener Transparenz durchzuführen, die eine effektive Beteiligung der Opfer und ihrer Anwälte ermöglicht;

13. spoort Polen aan om het lopende strafrechtelijk onderzoek naar geheime detentie voort te zetten, maar betreurt het gebrek aan officiële communicatie over het onderzoeksveld, het verloop en de stand van zaken van het onderzoek; roept de Poolse autoriteiten op om het onderzoek doortastend en met de nodige transparantie uit te voeren, en om ervoor te zorgen dat de slachtoffers en hun advocaten daadwerkelijk aan dit onderzoek kunnen deelnemen;


Die von der Kommission in Auftrag gegebene Halbzeitbewertung der Durchführung des EU-FAP gelangt zu dem Ergebnis, dass zwar bei den Maßnahmen zur Umsetzung des ersten Ziels große Fortschritte erzielt wurden, alle anderen Maßnahmen jedoch nur mangelhaft umgesetzt wurden.

In haar tussentijdse evaluatie van het FAP stelt de Commissie vast dat er weliswaar veel vooruitgang is geboekt bij de acties van doelstelling 1, maar dat de tenuitvoerlegging van alle andere acties ontoereikend was.


66. nimmt das ehrgeizige Arbeitsprogramm der von verschiedenen Stellen gemeinsam ad hoc gebildeten beratenden Gruppe für handelsbezogene Hilfe zur Kenntnis; bedauert jedoch die mangelhafte Beteiligung des privaten Sektors, der Zivilgesellschaft und der Vertreter der Entwicklungsländer an diesem Prozess;

66. wijst op het ambitieuze werkprogramma van de "ad hoc raadgevende groep voor handelsgebonden hulpverlening" waaraan door meerdere agentschappen wordt deelgenomen; betreurt echter het gebrek aan betrokkenheid van de particuliere sector, de civil society en vertegenwoordigers van de ontwikkelingslanden bij dit proces;


Sie erkennt jedoch an, dass bei bestimmten Arten von Investitionen in bestimmten Entwicklungsphasen eines Unternehmens der Markt Lücken aufweist, die auf eine mangelhafte Abstimmung von Angebot und Nachfrage in Bezug auf Risikokapital zurückzuführen sind und sich mit dem Begriff „Kapitalmarktlücke“ umschreiben lassen.

Zij erkent echter wel dat er voor sommige soorten investeringen in bepaalde ontwikkelingsfasen van ondernemingen lacunes op de markt zijn als gevolg van een onvolkomen afstemming van het aanbod van en de vraag naar risicokapitaal, en dat deze lacunes algemeen kunnen worden aangeduid als een equity gap


F. in der Erwägung, dass der Zweck der Einführung der Berichterstattungsverpflichtungen war, den Mitgliedstaaten und der Kommission die Möglichkeit zu bieten, den Stand der Anwendung von Umweltschutzrechtsvorschriften zu beurteilen und der Öffentlichkeit einschlägiges Informationsmaterial zur Verfügung zu stellen, dass jedoch die mangelhafte Berichterstattung seitens der Mitgliedstaaten dazu geführt hat, dass kein solches umfassendes Bild entstehen konnte,

F. overwegende dat de verplichting tot opstelling van verslagen werd ingevoerd met de bedoeling de lidstaten en de Commissie een instrument aan de hand te doen om de stand van de toepassing van milieuwetgeving na te gaan en als informatiebron voor de burgers te dienen, maar dat het ingebreke blijven van de lidstaten om verslag uit te brengen ertoe heeft geleid dat men zich geen globaal beeld van de situatie kan vormen,


w