Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch möglichst viel » (Allemand → Néerlandais) :

Wie sich jedoch im Kosovo erwiesen hat, ist eine wesentliche Voraussetzung für den Erfolg, dass die Zentrale möglichst viele Entscheidungsbefugnisse an die Einsatzorte abtritt.

Deconcentratie van de besluitvorming vanuit de centrale diensten naar het veldniveau is nochtans een van de belangrijkste voorwaarden voor succes, zoals in Kosovo blijkt.


Sie bietet jedoch möglichst viele Informationen in möglichst vielen Sprachen an.

De Commissie tracht echter zoveel mogelijk informatie in zoveel mogelijk talen aan te bieden op haar websites.


A. in der Erwägung, dass der Bologna-Prozess, durch den die Systeme der Hochschulbildung in Europa kompatibel gestaltet und die nach wie vor bestehenden Hindernisse für Menschen ausgeräumt werden sollen, die in ein anderes Land ziehen wollen, um dort ihr Studium fortzusetzen oder zu arbeiten, und durch den die Hochschulbildung in Europa für möglichst viele Menschen attraktiv gemacht werden soll, darunter auch junge Menschen aus Drittstaaten, nach wie vor in Kraft ist, und dass die Fortsetzung dieses Prozesses – durch einen Dialog zwischen den verschiedenen Ebenen des Bildungswesens zur Entwicklu ...[+++]

A. overwegende dat de doelstellingen van het Bologna-proces, namelijk het verenigbaar maken van de hogeronderwijsstelsels in Europa, het wegnemen van de drempels voor burgers die in een ander land willen studeren of werken en het aantrekkelijk maken van het Europees hoger onderwijs voor zo veel mogelijk mensen (ook voor jongeren uit derde landen), nog steeds actueel zijn, en overwegende dat er een dialoog tussen de verschillende niveaus van het onderwijssysteem moet komen met het oog op ontwikkeling van curricula op basis van ieder voorafgaand niveau, zodat het proces kan worden voortgezet, wat bijdraagt aan de doelstellingen van de Eur ...[+++]


A. in der Erwägung, dass der Bologna-Prozess, durch den die Systeme der Hochschulbildung in Europa kompatibel gestaltet und die nach wie vor bestehenden Hindernisse für Menschen ausgeräumt werden sollen, die in ein anderes Land ziehen wollen, um dort ihr Studium fortzusetzen oder zu arbeiten, und durch den die Hochschulbildung in Europa für möglichst viele Menschen attraktiv gemacht werden soll, darunter auch junge Menschen aus Drittstaaten, nach wie vor in Kraft ist, und dass die Fortsetzung dieses Prozesses – durch einen Dialog zwischen den verschiedenen Ebenen des Bildungswesens zur Entwicklun ...[+++]

A. overwegende dat de doelstellingen van het Bologna-proces, namelijk het verenigbaar maken van de hogeronderwijsstelsels in Europa, het wegnemen van de drempels voor burgers die in een ander land willen studeren of werken en het aantrekkelijk maken van het Europees hoger onderwijs voor zo veel mogelijk mensen (ook voor jongeren uit derde landen), nog steeds actueel zijn, en overwegende dat er een dialoog tussen de verschillende niveaus van het onderwijssysteem moet komen met het oog op ontwikkeling van curricula op basis van ieder voorafgaand niveau, zodat het proces kan worden voortgezet, wat bijdraagt aan de doelstellingen van de Euro ...[+++]


Sie bemüht sich jedoch nach Kräften, möglichst viele Informationen in möglichst vielen Sprachen anzubieten.

De Commissie doet echter haar uiterste best om op haar websites zo veel mogelijk informatie in zo veel mogelijk talen te verstrekken.


Das sind nicht wir, das sind die Staats- und Regierungschefs. Diese Haltung – das sage ich auch als Mitglied des Haushaltsausschusses sehr deutlich – ist anzuprangern: Man will nichts in die EU einbezahlen, man will jedoch möglichst viel davon ins eigene Land zurückholen, aber man will keinen in Brüssel da hineinschauen lassen. Diese Haltung, das ist unser Thema, und da müssen wir ansetzen.

Hun houding moet aan de kaak worden gesteld, en dat zeg ik ook als lid van de Begrotingscommissie: ze willen zo min mogelijk geld in de EU steken, ze willen er zoveel mogelijk uithalen voor hun eigen land, maar liefst zonder dat Brussel daar inzicht in krijgt.


Der Gesetzgeber bezweckte mit dem obengenannten Gesetz « (1) die Erhöhung der Beschäftigungsrate, insbesondere der Beschäftigungsrate von Frauen, jedoch auch derjenigen von Personen mit geringerer Qualifikation und älteren Arbeitssuchenden, (2) die Bekämpfung von illegaler Arbeit, (3) die Befriedigung von Bedürfnissen, die nicht oder nicht vollständig abgedeckt werden, für möglichst viele Personen und (4) die Unterstützung des Wirtschaftswachstums durch die Schaffung neuer Tätigkeiten » (ebend ...[+++]

De wetgever beoogde met voormelde wet « 1°) de verhoging van de werkgelegenheidsgraad, inzonderheid de vrouwelijke werkgelegenheidsgraad, maar ook die van de lagergeschoolden en de oudere werkzoekenden; 2°) de bestrijding van de illegale arbeid; 3°) de bevrediging, voor zoveel mogelijk personen, van behoeften die niet of niet volledig worden ingevuld; 4°) de ondersteuning van de economische groei door het scheppen van nieuwe activiteiten » (ibid., p. 9).


H. jedoch in der Erwägung, dass einige Regionen der Welt in der Ländergruppe, die das Römische Statut ratifiziert hat, nach wie vor stark unterrepräsentiert sind und weitere Schritte erforderlich sein werden, um zu gewährleisten, dass möglichst viele Länder das Römische Statut des IStGH unterzeichnen,

H. overwegende evenwel dat een aantal regio's van de wereld binnen de groep landen die het Statuut hebben geratificeerd nog sterk is ondervertegenwoordigd en dat verdere stappen nodig zijn om ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk landen het Statuut van Rome onderschrijven,


F. jedoch in der Erwägung, dass einige Regionen der Welt in der Ländergruppe, die das Römische Statut des IStGH ratifiziert hat, nach wie vor unterrepräsentiert sind und weitere Schritte erforderlich sein werden, um zu gewährleisten, dass möglichst viele Länder das Römische Statut unterzeichnen,

F. overwegende echter dat bepaalde regio's van de wereld nog steeds ondervertegenwoordigd zijn binnen de groep van landen die het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof hebben geratificeerd en dat verdere stappen nodig zijn om te waarborgen dat zoveel mogelijk landen tot het Statuut toetreden,


Es sei jedoch vorgesehen worden, für Unternehmen, die die Beschäftigung förderten, indem sie die verfügbare Arbeit auf möglichst viele Arbeitnehmer (um)verteilten, eine Herabsetzung der Abgaben einzuführen.

Wel was het de bedoeling dat een lastenverlaging werd ingevoerd voor ondernemingen die de tewerkstelling bevorderen door de beschikbare arbeid over zoveel mogelijk werknemers te (her)verdelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch möglichst viel' ->

Date index: 2024-08-23
w