Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahres völlig abwegigen gründen sogar » (Allemand → Néerlandais) :

Während die EU zumindest gezielte Sanktionen gegen das Mugabe-Regime verhängt hat, tat sie doch alles, damit niemand sie ernst nahm, ja sie lud Mugabe, dem Reisen in die EU-Länder verboten sind, im Dezember vergangenen Jahres aus völlig abwegigen Gründen sogar zu ihrem EU-Afrika-Gipfel nach Lissabon ein.

Terwijl de EU ten minste doelgerichte sancties aan het regime van Mugabe had opgelegd, deed zij er alle moeite voor om te zorgen dat niemand deze serieus nam. Mugabe die een reisverbod kreeg voor EU-landen werd in december vorig jaar zelfs uitgenodigd naar de EU-Afrika top in Lissabon te reizen om geheel verkeerde redenen.


Gegebenenfalls können Programme und Maßnahmen in anderen Bereichen, wie z. B. Bildung und Kultur, Gesundheit, Forschung, Informationsgesellschaft, Regionalpolitik und Verkehrspolitik die Aktivitäten des Europäischen Jahres unterstützen, insbesondere dort, wo aus Gründen der sozialen Eingliederung gegen Umstände wie geringes Wohlergehen oder sogar Armut vorgegangen werden muss.

Waar dat zinvol is, kunnen ook programma's en beleidsmaatregelen op andere terreinen, zoals onderwijs en cultuur, gezondheid, onderzoek, de informatiemaatschappij, en regionaal en vervoersbeleid het Europees Jaar ondersteunen, met name wanneer dat nodig is om sociale-inclusieproblemen een te pakken, zoals slechte leefomstandigheden of zelfs armoede.


Während der letzten Wahlperiode hat die Kommission sogar Vorschläge vorgelegt, beispielweise hinsichtlich der Arbeitszeitrichtlinie, die dem IAO-Übereinkommen Nr. 1 über Arbeitszeiten aus dem Jahr 1919 völlig widersprachen, in dem eine Arbeitswoche mit 48 Stunden festgelegt worden war.

Het is in de afgelopen verkiezingsperiode zelfs voorgekomen dat de Commissie voorstellen heeft gedaan, zoals de arbeidstijdenrichtlijn, die in strijd waren met de eerste conventie van de Internationale Arbeidsorganisatie inzake de arbeidstijd, aangenomen in 1919, die een werkweek op 48 uur vaststelde.


Die Kommission stimmt völlig darin überein, dass aus demokratischen Gründen, aus institutionellen Gründen fünf Jahre die richtige Dauer wären.

De Commissie is het roerend met u eens dat vijf jaar om institutionele redenen en in het belang van de democratie de juiste duur zou zijn.


(a) Demokratische Kontrolle von Europol: Die demokratische Kontrolle von Europol erweist sich heute aus bestimmten Gründen als besonders schwierig, wenn sie nicht sogar im Kern völlig fehlt.

(a) De democratische controle op Europol: deze is op dit ogenblik bijzonder moeilijk, om niet te zeggen eigenlijk onbestaande, en dit als gevolg van een aantal elementen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahres völlig abwegigen gründen sogar' ->

Date index: 2022-07-15
w