Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahren sehr weitgehend davon abhängen " (Duits → Nederlands) :

– (PL) Der neue mehrjährige Finanzrahmen ist ausgesprochen wichtig, weil die Zukunft der Europäischen Union weitgehend davon abhängen wird.

– (PL) Het nieuwe meerjarig financieel kader is bijzonder belangrijk, omdat het in grote mate de toekomst van de Europese Unie bepaalt.


R. in der Erwägung, dass die Chancen der Roma, über die gleichen Rechte und Pflichten wie die Bürger eines Mitgliedstaates zu verfügen, weitgehend davon abhängen, ob sie einen rechtlichen Nachweis ihrer Staatsbürgerschaft erhalten,

R. overwegende dat de kansen van Roma op toegang tot dezelfde rechten en plichten als burgers van een EU-lidstaat grotendeels afhankelijk zijn van het bezit van een wettelijk bewijs van burgerschap,


R. in der Erwägung, dass die Chancen der Roma, über die gleichen Rechte und Pflichten wie die Bürger eines Mitgliedstaates zu verfügen, weitgehend davon abhängen, ob sie einen rechtlichen Nachweis ihrer Staatsbürgerschaft erhalten,

R. overwegende dat de kansen van Roma op toegang tot dezelfde rechten en plichten als burgers van een EU-lidstaat grotendeels afhankelijk zijn van het bezit van een wettelijk bewijs van burgerschap,


Die wichtigste Herausforderung besteht in der nach wie vor sehr hohen Jugendarbeitslosigkeit und der Quote der Langzeitarbeitslosen: 23,5 Millionen Menschen in der EU sind arbeitslos, davon sind 4,7 Millionen junge Menschen im Alter von 15 bis 24 Jahren.

De belangrijkste uitdaging is het aanpakken van de werkloosheid, die zeer hoog blijft bij jongeren en langdurig werkzoekenden: in de EU zijn 23,5 miljoen mensen werkzoekend, van wie 4,7 miljoen jongeren tussen 15 en 24 jaar.


Als Schlussfolgerung aus den Beratungen in Nyborg hielt der Präsident fest, dass das wirtschaftliche Wachstum in den kommenden Jahren sehr weitgehend davon abhängen wird, in welchem Maße es den Mitgliedstaaten gelingt, in ihren Volkswirtschaften strukturelle Hemmnisse zu beseitigen.

De voorzitter gaf een overzicht van de punten die tijdens de bijeenkomst in Nyborg besproken zijn en wees erop dat de economische groei in de komende jaren sterk afhankelijk zal zijn van de mate waarin de lidstaten structurele barrières in hun economieën zullen kunnen wegwerken.


Das Parlament hofft, dass dieser neue Posten tatsächlich zu mehr Kohärenz und Wirksamkeit des auswärtigen Handelns der Union beizutragen vermag, was doch weitgehend davon abhängen wird, wie sich die Beziehungen zwischen dem Hohen Vertreter, dem Kommissionspräsidenten und dem neu gewählten Präsidenten des Rates entwickeln werden.

Het Parlement hoopt dat deze nieuwe functie een bijdrage kan leveren aan een grotere samenhang en efficiëntie van het externe optreden van de Unie, maar veel zal afhangen van de betrekkingen die ontstaan tussen de Hoge Vertegenwoordiger, de Voorzitter van de Commissie en de nieuwe gekozen Voorzitter van de Raad.


Die künftige Politik der Kommission in diesem Bereich wird weitgehend davon abhängen, was bei der Konsultation zum Grünbuch über die Energiepolitik herauskommt, das von der Kommission im März 2006 eingebracht wurde.

Het toekomstige beleid van de Commissie op dit gebied zal grotendeels afhankelijk zijn van de bevindingen na het raadplegen van het groenboek over het energiebeleid waarmee de Commissie in maart 2006 is begonnen.


Gemeinsam mit China entfallen auf sie etwa 60% der Weltbevölkerung, und die Zukunft der Welt wird weitgehend davon abhängen, wie sie ihre derzeitigen Herausforderungen bewältigen.

Samen met China gaat het daarbij om ongeveer 60% van de wereldbevolking, en de toekomst van de wereld zal in belangrijke mate afhangen van de vraag hoe zij hun huidige problemen te boven komen.


Die Sicherheit wird davon abhängen, wie weitgehend Virenschutz-Software eingesetzt wird.

De veiligheid is afhankelijk van de mate waarin het gebruik van beschermingssoftware ingang heeft gevonden.


VERTRITT DIE AUFFASSUNG, daß langfristig gesehen die Effizienz der Gemeinschaftsaktion im Gesundheitsbereich in sehr hohem Maße davon abhängen wird, daß entsprechende Gemeinschaftsmittel zur Verfügung stehen, damit den Prioritäten entsprochen werden kann, und daß die zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten auf kontinuierlicher Basis mitwirken;

12. IS VAN MENING dat op lange termijn de doeltreffendheid van de actie van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid in zeer grote mate zal afhangen van de beschikbaarheid van voor de gestelde prioriteiten passende communautaire middelen en de aanhoudende inzet van de betrokken autoriteiten in de lidstaten;


w