Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «jahren muss man dieser frage ganz besondere » (Allemand → Néerlandais) :

In den nächsten Jahren muss man dieser Frage ganz besondere Aufmerksamkeit zukommen lassen.

Aan dit punt zal de komende jaren speciale aandacht moeten worden besteed.


In den nächsten Jahren muss man dieser Frage ganz besondere Aufmerksamkeit zukommen lassen.

Aan dit punt zal de komende jaren speciale aandacht moeten worden besteed.


Vielleicht hatten Sie das ja auch im Hinterkopf, Frau Ashton, als Sie sagten „In der Arktis ist es ganz anders als in der Antarktis“. Aber selbst wenn man das ablehnt, muss man die Frage beantworten – und zwar praktisch und nicht nur lyrisch –, wie man die besonders empfindlichen Gebiete in dieser ...[+++]

Wellicht speelde dat ook wel door uw hoofd, barones Ashton, toen u opmerkte dat "de Arctische regio compleet anders is dan Antarctica", maar zelfs als u een moratorium afwijst, moet de vraag beantwoord worden – en wel in praktische en niet alleen lyrische zin – hoe de bijzonder kwetsbare gebieden in deze regio op doeltreffende wijze kunnen worden beschermd volgens het voorzorgsbeginsel.


So muss man schließlich die wirkliche Frage stellen: Muss sich ganz Europa, nur weil die deutsche Großmutter in den 1920er Jahren an inflationärem Diabetes litt, 80 Jahre später immer noch eine zuckerfreie haushalts- und geldpolitische Diät auferlegen?

Dit alles mondt uit in de ultieme vraag: moet heel Europa, enkel omdat de Duitse oma in de jaren twintig inflatiediabetes had, dus tachtig jaar later op een suikervrij begrotings- en monetair dieet worden gezet?


Hier muss man ganz deutlich sagen, wenn wir im Jahr 2004 eine Ramassage in einer Größenordnung von 142 Millionen Euro gemacht haben, das sind fast 10% des Parlamentshaushalts, dann stelle ich mir schon irgendwann einmal die Frage, ob es überhaupt noch Sinn macht, für dieses Haus einen Haushalt aufzustellen, wenn dieser Haushalt am Ende auf ganz andere ...[+++]

In 2004 heeft er een “grote schoonmaak” plaatsgevonden ter grootte van 142 miljoen euro, dat is bijna 10 procent van de parlementaire begroting. Op dit punt ga ik mij dan ook op een gegeven moment afvragen of het überhaupt nog zin heeft om voor dit Parlement een begroting op te stellen, als die begroting uiteindelijk op een heel andere wijze wordt ingevuld. Hierdoor wordt de begrotingsautoriteit eigenlijk volledig buitenspel gezet en voor de parlementaire begroting zijn wij zelf – op basis van het gentlemen’s agreement – de begrotings ...[+++]


Besonderes Augenmerk muss der Frage der Herstellung, des Testens und der Vermarktung von Arzneimitteln gewidmet werden, und zwar hauptsächlich deshalb, weil es zweifellos notwendig ist, größere Transparenz zu gewährleisten, da mit der Erzeugung und Vermarktung dieser Produkte direkte und indirekte Interessen verbunden sind und weil eine ganze Reihe medizinischer Praktiken und Maßn ...[+++]

Bijzondere aandacht moet worden geschonken aan het vraagstuk van de productie, het testen en het op de markt brengen van farmaceutische producten, vooral omdat er duidelijk behoefte is aan meer transparantie. Niet alleen staan er bij het produceren en op de markt brengen van geneesmiddelen directe en indirecte belangen op het spel, maar ook is een hele reeks geneeskundige handelingen en verrichtingen, zowel op onderzoeks- als toepassingsniveau afhankelijk van het gebruik d ...[+++]


Doch ganz gleich, welchen Standpunkt man in dieser speziellen Frage bezüglich der europäischen Wirtschaft vertritt, man muss zu dem Schluss kommen, dass Stillstand keine Option darstellt.

Waar u echter ook staat met betrekking tot dit probleem van de Europese economie, u moet toch tot de slotsom komen dat stilstaan geen optie is.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahren muss man dieser frage ganz besondere' ->

Date index: 2022-11-14
w