Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahr angenommenen restriktiven maßnahmen unverändert » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass die angenommenen restriktiven Maßnahmen eine tiefe und zunehmende Besorgnis hinsichtlich „möglicher militärischer Dimensionen des iranischen Nuklearprogramms“ widerspiegeln, wie sie auch im letzten IAEO-Bericht geäußert wird; in der Erwägung, dass die unlängst aufgenommene Anreicherung von Uran auf bis zu 20 % in der Anlage in Fordo nahe Qom weiter die Besorgnis angesichts möglicher militärischer Dimensionen des iranischen Nuklearprogramms nährt; in der Erwägung, dass die IAEO jedoch nicht eindeutig festgest ...[+++]

B. overwegende dat de aangenomen restrictieve maatregelen een afspiegeling zijn van de ernstige en toenemende bezorgdheid over de "mogelijke militaire dimensies van het nucleaire programma van Iran", zoals in het laatste IAEA-rapport tot uiting komt; overwegende dat de recente aanvang van de werkzaamheden in verband met uraniumverrijking tot 20% in de faciliteit in Fordow nabij Qom de bezorgdheid over mogelijke militaire doeleinden van Iran's nucleaire programma nog groter maakt; overwegende dat het IAEA evenwel niet ondubbelzinnig heeft vastgesteld dat Iran het maken van kernwapens nastreeft;


Am 18. Februar 2003 hat der Rat beschlossen, die Geltungsdauer der im vergangenen Jahr angenommenen restriktiven Maßnahmen unverändert um weitere zwölf Monate zu verlängern.

Op 18 februari 2003 heeft de Raad besloten om de periode waarin de vorig jaar ingevoerde beperkende maatregelen van kracht zijn met nog eens twaalf maanden te verlengen.


Am 18. Februar 2003 hat der Rat beschlossen, die Geltungsdauer der im vergangenen Jahr angenommenen restriktiven Maßnahmen unverändert um weitere zwölf Monate zu verlängern.

Op 18 februari 2003 heeft de Raad besloten om de periode waarin de vorig jaar ingevoerde beperkende maatregelen van kracht zijn met nog eens twaalf maanden te verlengen.


Mit dem Gemeinsamen Standpunkt wird die Anwendungsdauer der erstmals im Jahr 2004 angenommenen restriktiven Maßnahmen bis zum 10. Februar 2009 verlängert.

Het gemeenschappelijk standpunt voorziet in een verlenging van de beperkende maatregelen, die voor het eerst zijn aangenomen in 2004, tot en met 10 februari 2009.


Die Liste von Personen, die Gegenstand der restriktiven Maßnahmen sind, bleibt unverändert.

De lijst van personen voor wie de beperkende maatregelen gelden, blijft ongewijzigd.


Die Liste der von den restriktiven Maßnahmen betroffenen Personen bleibt unverändert.

De lijst van personen voor wie de beperkende maatregelen gelden, blijft ongewijzigd.


die restriktiven Maßnahmen gegen als Extremisten betrachtete Personen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien um ein Jahr verlängert und die Liste dieser Personen aktualisiert; die restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe um ein Jahr verlängert.

de restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met nog een jaar verlengd, en de lijst van deze extremisten bijgewerkt; de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe met nog een jaar verlengd.


7. ist enttäuscht darüber, daß die Weigerung der Taliban-Regierung, bin Laden auszuliefern, den Europäischen Rat zu einer heftigeren Reaktion veranlaßt hat als die entsetzlichen Menschenrechtsverletzungen gegen Millionen von Frauen in Afghanistan, und fordert den Rat dringend auf, die angenommenen restriktiven Maßnahmen unabhängig vom Ergebnis des Falles bin Laden beizubehalten, solange das Taliban-Regime seine Politik der inakzeptablen Diskriminierung von Frauen fortsetzt;

7. is teleurgesteld over het feit dat de weigering van de Taliban-regering om Bin Laden uit te leveren een sterkere reactie bij de Europese Raad teweeg brengt dan de afschuwelijke schendingen van de mensenrechten jegens miljoenen vrouwen in Afghanistan, en verzoekt de Raad met klem de aangenomen restrictieve maatregelen te handhaven, los van de uitkomst van de kwestie Bin Laden, zolang als het Taliban-regime zijn beleid van onaanvaardbare discriminatie jegens de vrouwen voortzet;


7. ist enttäuscht darüber, daß die Weigerung der Taliban-Regierung, Bin Laden auszuliefern, den Europäischen Rat zu einer heftigeren Reaktion veranlaßt hat als die entsetzlichen Menschenrechtsverletzungen gegen Millionen von Frauen in Afghanistan, und fordert den Rat dringend auf, die angenommenen restriktiven Maßnahmen unabhängig vom Ergebnis des Falles Bin Laden beizubehalten, solange das Taliban-Regime seine Politik der inakzeptablen Diskriminierung von Frauen fortsetzt;

7. is teleurgesteld over het feit dat de weigering van de Taliban-regering om Bin Laden uit te leveren een sterkere reactie bij de Europese Raad teweeg brengt dan de afschuwelijke schendingen van de mensenrechten jegens miljoenen vrouwen in Afghanistan, en verzoekt de Raad met klem de aangenomen restrictieve maatregelen te handhaven, los van de uitkomst van de kwestie Ben Laden, zolang als het Taliban-regime zijn beleid van onaanvaardbare discriminatie jegens de vrouwen voortzet;


Diese Maßnahmen ersetzten die aufgrund des Gemeinsamen Standpunkts 2003/297/GASP verhängten Maßnahmen, die ihrerseits die ursprünglichen, 1996 angenommenen restriktiven Maßnahme ersetzt hatten.

Deze maatregelen vervingen de bij Gemeenschappelijk standpunt 2003/297/GBVB opgelegde maatregelen die in de plaats kwamen van de oorspronkelijke beperkende maatregelen van 1996.


w