Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahr 2008 verfügbar sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Das vollständige GMES-Programm muss gemäß der Entschließung des Rates vom Dezember 2001 bis Anfang des Jahres 2004 vorliegen, wenn die angestrebte operative und nachhaltige Kapazität im Jahr 2008 verfügbar sein soll.

In overeenstemming met de resolutie van de Raad van december 2001 dient er begin 2004 een volledig uitgewerkt GMES-programma op tafel te liggen, als men tenminste de doelstelling om in 2008 over een operationele en duurzame capaciteit te beschikken, wil verwezenlijken.


Einer dieser Mechanismen besteht darin, daß es ab dem Jahre 2008 möglich sein soll, international mit Treibhausgasemissionen ("Handel mit Emissionen") [3] zu handeln. [4]

Een van deze mechanismen is de internationale handel in broeikasgasemissierechten ("VER-handel") [3], die in het jaar 2008 van start moet gaan. [4]


Die Daten müssen aktuell, leicht zugänglich, herunterladbar und mindestens fünf Jahre lang verfügbar sein.

De desbetreffende gegevens zijn up-to-date, gemakkelijk toegankelijk, downloadbaar en beschikbaar voor ten minste vijf jaar.


Die Ergebnisse der drei Regionalseminare werden außerdem in einem Bericht zusammengefasst, der voraussichtlich im Jahr 2002 verfügbar sein wird.

Een verslag met een samenvatting van de werkzaamheden van de drie regionale seminars wordt volgens plan in 2002 gepubliceerd.


- Die Kommission wird ein System zur Messung der Produktivität von Ressourcen vorschlagen, das bis zum Jahr 2003 einsatzbereit sein soll.

* De Commissie wil een systeem voorstellen om de productiviteit van hulpbronnen te meten, dat tegen 2003 operationeel moet zijn.


Da die Mitgliedstaaten möglichst bald ihre verfassungsrechtlichen Zustimmungsverfahren einleiten müssen, wenn der Stabilitätsmechanismus vor Auslaufen des derzeitigen befristeten Mechanismus verfügbar sein soll, hat der Europäische Rat die Kommission ersucht, ihre Stellungnahme dazu bis März 2011 abzugeben. Der Rat kann den Beschluss dann auf seiner Tagung am 24./25. März 2011 erlassen.

Omdat de nationale goedkeuringsprocedures zo snel mogelijk moeten worden aangevat opdat het stabiliteitsmechanisme kan worden ingesteld voordat het huidige tijdelijke mechanisme afloopt, verzocht de Europese Raad de Commissie om tegen maart 2011 haar advies te geven, zodat de Europese Raad een besluit zou kunnen nemen op zijn bijeenkomst van 24 en 25 maart 2011.


Im Telekommunikationssektor gilt das Zieldatum 1998 weiterhin als Frist für die vollständige Liberalisierung; alternative Infrastrukturen für liberalisierte Dienste sollen bereits zwei Jahre früher verfügbar sein.

Voor de telecommunicatiesector geldt dat in 1998 de hele sector geliberaliseerd moet zijn, terwijl het gebruik van alternatieve infrastructuren voor het verrichten van geliberaliseerde diensten al twee jaar eerder zal worden toegestaan.


Mit der Einrichtung der ASEAN- Freihandelszone (AFTA), die bis zum Jahr 2003 vollendet sein soll, bietet der ASEAN europäischen Geschäftsleuten und Investoren ausgezeichnete Möglichkeiten als Erzeugungs- und Handelsbasis mit einem großen Markt von 420 Millionen.

Met de totstandkoming van de ASEAN-vrijhandelszone (AFTA), die volgens planning voltooid zal zijn tegen het jaar 2003, biedt ASEANuitstekende kansenaan deEuropese handeleninvesteerders alseen produktie- en handelsbasis met een aanzienlijke markt van 420 miljoen.


Außerdem hat die Kommission in ihrer Entscheidung der Privatisierung des Crédit Lyonnais Rechnung getragen, ein Ziel, das, wie von den französischen Behörden bekräftigt, bis zum Jahre 2000 erreicht sein soll.

De Commissie heeft in haar besluit ook rekening gehouden met de door de Franse autoriteiten beoogde privatisering van Crédit Lyonnais voor het jaar 2000.


Die Internationale Seeschifffahrtsorganisation (IMO) hat im Mai 2006 Änderungen zum Internationalen Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) verabschiedet, mit denen Bestimmungen über das System zur Identifizierung und Verfolgung von Schiffen über große Entfernungen (LRIT), das bis zum 31. Dezember 2008 einsatzbereit sein soll, in das Übereinkommen aufgenommen werden.

In mei 2006 heeft de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) wijzigingen aangenomen op het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee (SOLAS) en er vereisten in opgenomen voor het identificeren en volgen op lange afstand van schepen, die vanaf 31 december 2008 zullen gelden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2008 verfügbar sein soll' ->

Date index: 2022-06-26
w