Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vollendet sein soll " (Duits → Nederlands) :

Er verlangte mit Nachdruck, dass der Energiebinnenmarkt bis 2014 vollendet werden soll, damit Gas und Strom ungehindert fließen können, und dass nach 2015 kein Mitgliedstaat mehr von den europäischen Gas- und Stromnetzen abgekoppelt oder mit dem Problem konfrontiert sein sollte, dass seine Energieversorgungssicherheit durch einen Mangel an angemessenen Verbindungen gefährdet ist.

De Europese Raad drong aan op de voltooiing van de interne energiemarkt tegen uiterlijk 2014 om een vrije toevoer van gas en elektriciteit mogelijk te maken, en verklaarde dat geen van de Europese lidstaten uitgesloten zou moeten zijn van de Europese gas- en elektriciteitsnetten na 2015 of zijn energiezekerheid in gevaar gebracht zou mogen zien vanwege het ontbreken van adequate verbindingen.


Das TEN-V-Netz besteht aus zwei Ebenen: 1) das Gesamtnetz, das bis 2030 vollendet sein soll, deckt die gesamte EU ab und gewährleistet die Erreichbarkeit aller Regionen; 2) das Kernnetz, das sich in das Gesamtnetz eingliedert, und vorrangig die wichtigsten Knotenpunkte des TEN-V umfasst, soll bis 2050 fertig gestellt werden.

Het TEN-T-netwerk omvat twee lagen: 1) het uitgebreide netwerk moet in 2050 klaar zijn en de hele EU en alle regio's ontsluiten en 2) het kernnetwerk, dat de ruggengraat vormt van het uitgebreide netwerk en de belangrijkste TEN-T-knopen met elkaar verbindt, moet tegen 2030 zijn voltooid.


Das TEN-V-Netz besteht aus zwei Ebenen: einem Kernnetz, das bis 2030 vollendet sein soll, und einem Gesamtnetz, das bis 2050 fertig zu stellen ist.

Het TEN-T-netwerk omvat twee lagen: een kernnetwerk, dat tegen 2030 klaar moet zijn, en een uitgebreid toevoernetwerk, dat tegen 2050 moet zijn afgewerkt.


Er verlangte mit Nachdruck, dass der Energiebinnenmarkt bis 2014 vollendet werden soll, damit Gas und Strom ungehindert fließen können, und dass nach 2015 kein Mitgliedstaat mehr von den europäischen Gas- und Stromnetzen abgekoppelt oder mit dem Problem konfrontiert sein sollte, dass seine Energieversorgungssicherheit durch einen Mangel an angemessenen Verbindungen gefährdet ist.

De Europese Raad drong aan op de voltooiing van de interne energiemarkt tegen uiterlijk 2014 om een vrije toevoer van gas en elektriciteit mogelijk te maken, en verklaarde dat geen van de Europese lidstaten uitgesloten zou moeten zijn van de Europese gas- en elektriciteitsnetten na 2015 of zijn energiezekerheid in gevaar gebracht zou mogen zien vanwege het ontbreken van adequate verbindingen.


stellt fest, dass der Binnenmarkt für Gas und Elektrizität bis 2014 vollendet werden soll und dafür entscheidend sein wird, dass die Integration erneuerbarer Energieträger als kosteneffektives Mittel zum Ausgleich variabler Stromerzeugung dienen wird; begrüßt den Bericht der Kommission über den Stand der Vollendung des Energiebinnenmarkts und der Umsetzung des dritten Energiepakets; fordert die Kommission auf, alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente einschließlich der Anklage von Mitgliedstaaten beim Gerichtshof zu nutzen, um den Energiebinnenmarkts so bald wie möglich ...[+++]

merkt op dat de interne markt voor gas en elektriciteit die uiterlijk 2014 zou moeten worden voltooid van cruciaal belang is voor de integratie van hernieuwbare energiebronnen en dienen zal als een kostenefficiënte manier van balancering van variabele elektriciteitsproductie; is ingenomen met het verslag van de Commissie over de stand van zaken met betrekking tot de voltooiing van de energiemarkt en de uitvoering van het derde energiepakket; roept de Commissie op om alle haar ter beschikking staande instrumenten te benutten, en lidstaten desnoods voor het Hof van Justitie te dagen, om de intene energiemarkt zo snel mogelijk tot voltooi ...[+++]


Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen dieser Studie unterbreitet die Kommission bis zum 31. Dezember 2009 dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht, dem gegebenenfalls ein Vorschlag beigefügt ist, zu welchem Datum der Binnenmarkt für Postdienste vollendet sein soll oder welche anderweitigen Schritte auf der Grundlage der Schlussfolgerungen der Studie festgelegt werden.

Op basis van de conclusies van die studie legt de Commissie vóór 31 december 2009 aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor, vergezeld van een voorstel waarin, in voorkomend geval, een datum voor de voltooiing van de interne postmarkt wordt gegeven of in het licht van de conclusies van de studie andere maatregelen worden vastgesteld.


Erst auf der Grundlage der Schlussfolgerungen dieser Studie kann die Kommission festlegen, wann der Binnenmarkt für Postdienste vollendet sein soll, oder anderweitige Schritte festlegen. Die Studie wurde fertiggestellt, doch hat die Kommission ihre Schlussfolgerungen gezogen, ohne die Auswirkungen der Marktöffnung auf alle 27 Mitgliedstaaten bewertet zu haben.

De studie is klaar maar de Commissie heeft conclusies getrokken zonder een beoordeling te hebben gemaakt van de gevolgen van openstelling van de markt voor elke van de 27 lidstaten.


Die Massnahme, mit der die Diskriminierung bei der Wahl des Mieters bekämpft und mehr allgemein der Verbraucher geschützt werden soll (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2873/001, S. 70; DOC 51-2873/020, S. 10), ist vernünftig gerechtfertigt, da der Anteil an den gemeinschaftlichen Mietnebenkosten einen erheblichen Betrag darstellen kann und dessen Festlegung im Rahmen der Verhandlungen über einen Mietvertrag auch durch die Absicht bestimmt werden kann, eine bestimmte Kategorie von Mietern auszuschliessen, indem seine Höhe aufgebläht wir ...[+++]

De maatregel, die beoogt discriminatie bij de keuze van de huurder tegen te gaan en meer algemeen de consument te beschermen (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2873/001, p. 70; DOC 51-2873/020, p. 10), is redelijk verantwoord omdat het aandeel in de gemeenschappelijke lasten een substantieel bedrag kan zijn, en de vaststelling ervan in het kader van de onderhandelingen over een huurovereenkomst evenzeer kan zijn ingegeven door de intentie om een bepaalde categorie van huurders te weren door de omvang ervan op te drijven of de kandidaten voor voldongen feiten te plaatsen.


Mit der Einrichtung der ASEAN- Freihandelszone (AFTA), die bis zum Jahr 2003 vollendet sein soll, bietet der ASEAN europäischen Geschäftsleuten und Investoren ausgezeichnete Möglichkeiten als Erzeugungs- und Handelsbasis mit einem großen Markt von 420 Millionen.

Met de totstandkoming van de ASEAN-vrijhandelszone (AFTA), die volgens planning voltooid zal zijn tegen het jaar 2003, biedt ASEANuitstekende kansenaan deEuropese handeleninvesteerders alseen produktie- en handelsbasis met een aanzienlijke markt van 420 miljoen.


* Das auf die gesamte Palette der Forschungsanstrengungen der Gemeinschaft im Zeitraum zwischen 1994 und 1998 ausgerichtete Programm, das gleichzeitig den Zusammenhalt innerhalb der EG stärken soll, wird das letzte gemeinschaftliche FTE-Rahmenprogramm sein, das noch vor Ende dieses Jahrhunderts vollendet werden wird.

Dit kaderprogramma voor OTO van de Gemeenschap, het laatste dat volledig vóór het eind van deze eeuw wordt uitgevoerd, omvat alle communautaire onderzoekactiviteiten voor de jaren 1994 tot en met 1998 en moet derhalve zorgen voor een grotere samenhang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vollendet sein soll' ->

Date index: 2021-03-30
w