Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahr 2006 meilenweit auseinander gehen » (Allemand → Néerlandais) :

Von den Programmplanungsdokumenten gehen um das Jahr 2006 Impulse auf die Investitionstätigkeit aus, die vor allem Griechenland (+ 20%), Portugal (+ 14%) und die neuen Bundesländer (+ 6%) betreffen.

De programmeringsdocumenten zullen tegen 2006 een opdrijvend effect op het investeringsniveau hebben gehad, vooral in Griekenland (+ 20 %), Portugal (+ 14 %) en de Oost-Duitse deelstaten (+ 6 %), waardoor de effectieve vraag en op langere termijn ook het productiviteitsniveau zullen stijgen.


Die im Jahr 2006 überarbeitete Strategie bildet den Rahmen für „eine langfristige Zukunftsvision für Nachhaltigkeit, bei der Wirtschaftswachstum, sozialer Zusammenhalt und Umweltschutz Hand in Hand gehen und sich gegenseitig unterstützen“.

Deze strategie is in 2006 herzien om te zorgen voor een „langetermijnvisie op duurzaamheid waarin economische groei, sociale cohesie en milieubescherming hand in hand gaan en elkaar ondersteunen”.


Es stimmt schon, dass zum jetzigen Zeitpunkt noch niemand einen Konsens erwartet, doch ist nicht zu leugnen, dass die Meinungen der beiden Haushaltsbehörden der EU zum Haushaltsplan für das Jahr 2006 meilenweit auseinander gehen.

Niemand verwacht in deze fase al overeenstemming te bereiken, maar dat neemt niet weg dat de standpunten van de twee takken van de begrotingsautoriteit van de Europese Unie over de begroting voor het jaar 2006 nog mijlenver van elkaar zijn verwijderd.


Kann die Kommission das Parlament darüber unterrichten, welche Maßnahmen sie in den letzten drei Monaten getroffen hat oder während der Zeit des Nachdenkens treffen wird, die laut der oben genannten Erklärung des Europäischen Rates in der ersten Hälfte des Jahre 2006 zu Ende gehen wird?

Is de Commissie voornemens het Europees Parlement te informeren over de acties die zij de drie afgelopen maanden heeft ondernomen of die zij wil ondernemen tijdens de periode van bezinning die volgens de hoger genoemde verklaring van de Europese Raad afloopt op het einde van het eerste semester van 2006?


Die Tätigkeit des Bürgerbeauftragten gliedert sich in mehrere Verfahrensetappen, wobei Beschwerden, die Verwaltungsmissstände betreffen, mehr ins Detail gehen (Bitte um Anmerkungen, einvernehmliche Lösungen - 28 Vorschläge im Jahr 2006, davon ein Fall erfolgreich abgeschlossen - kritische Anmerkungen in 41 Fällen im Jahr 2006 - kritische Empfehlungen - 13 Entwürfe im Jahr 2006 - Sonderberichte an das EP - 2 vorgelegt im Jahr 2006).

De werkzaamheden van de Europese ombudsman doorlopen de verschillende stadia van de procedure voor de behandeling van klachten, waarbij nader op de zaak wordt ingegaan als er in het onderzoek wanbeheer wordt vastgesteld (verzoek om nadere informatie, minnelijke schikking - 28 voorstellen in 2006, waarvan één met succes afgerond - kritische opmerkingen - in 2006 in 41 gevallen - kritische aanbevelingen - 13 ontwerpaanbevelingen in 2006 - en speciale verslagen aan het EP - waarvan er in 2006 2 zijn ingediend).


Ich möchte mich ausdrücklich bei dem Kollegen Dombrovskis bedanken, der sich den Mühen unterzieht, sich mit den Haushalten der anderen Institutionen im Jahr 2006 auseinander zu setzen, weil ich denke, es wird ein sehr wichtiges Jahr im Ablauf der Finanzverhandlungen mit dem Rat werden.

Ik wil collega Dombrovskis nadrukkelijk bedanken omdat hij zich de moeite heeft getroost om de begrotingen van de andere instellingen voor 2006 onder de loep te nemen. Ik denk namelijk dat het een zeer belangrijk jaar gaat worden voor het verloop van de financiële onderhandelingen met de Raad.


Die Schätzungen des Umfangs der in privater Lagerhaltung befindlichen Bestände gehen auseinander, doch stimmen alle Analysen darin überein, dass diese Bestände 2006/07 stark zurückgegangen sind.

De schattingen van de particuliere voorraden lopen uiteen, maar alle analisten zijn het erover eens dat ook deze in het genoemde verkoopseizoen sterk zijn afgenomen.


Als wir im vergangenen Jahr der Straffung der wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Leitlinien zustimmten, einigten wir uns stillschweigend darauf, die Leitlinien selbst bis zum Jahr 2006 – der Halbzeit – nicht auseinander zu nehmen.

Toen wij vorig jaar instemden met het stroomlijnen van de richtsnoeren voor het economisch en werkgelegenheidsbeleid, hebben we impliciet toegezegd de richtsnoeren zelf ongemoeid te laten tot 2006 – de tussentijdse evaluatie.


Für 2005 und 2006 gehen die Prognosen von einem nominalen Defizit von 0,5 % des BIP und einem ausgeglichenen Haushalt im Jahr 2006 aus.

Voor 2005 wordt een algemeen tekort van 0,5% van het BBP verwacht, en in 2006 zou de begroting in evenwicht zijn.


Von den Programmplanungsdokumenten gehen um das Jahr 2006 Impulse auf die Investitionstätigkeit aus, die vor allem Griechenland (+ 20%), Portugal (+ 14%) und die neuen Bundesländer (+ 6%) betreffen.

De programmeringsdocumenten zullen tegen 2006 een opdrijvend effect op het investeringsniveau hebben gehad, vooral in Griekenland (+ 20 %), Portugal (+ 14 %) en de Oost-Duitse deelstaten (+ 6 %), waardoor de effectieve vraag en op langere termijn ook het productiviteitsniveau zullen stijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2006 meilenweit auseinander gehen' ->

Date index: 2021-06-16
w