Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iranische strafgesetzbuch aber selbst dann " (Duits → Nederlands) :

Derzeit prüft die Islamische Beratende Versammlung das iranische Strafgesetzbuch, aber selbst dann wird die Verurteilung zum Tode durch Steinigung bestenfalls durch andere Hinrichtungs- oder Auspeitschungsmethoden ersetzt.

De islamitische raadplegende vergadering herziet op dit moment de Iraanse strafwet, echter zo dat het doodvonnis door steniging, in de meest gunstige gevallen wordt vervangen door andere methoden van executie of door zweepslagen.


Diese Bestimmung, deren Paragraph 8 Nr. 2 (in der durch das Gesetz vom 19. Dezember 1997 abgeänderten Fassung) sich auf denjenigen, « der ein Telekommunikationsnetz oder einen Telekommunikationsdienst oder andere Telekommunikationsmittel benutzt, um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen oder um Schäden zu verursachen » bezog, kann selbst dann angewandt werden, wenn die in B.6 erwähnten Bedingungen für die Anwendung von Artikel 442bis des Strafgesetzbuches ...[+++]

Die bepaling, die, in paragraaf 8, 2°, ervan (zoals gewijzigd bij de wet van 19 december 1997), betrekking had op « de persoon, die een telecommunicatienet of -dienst of andere middelen van telecommunicatie gebruikt om overlast te veroorzaken aan zijn correspondent of schade te berokkenen », kan ook worden toegepast zelfs wanneer niet is voldaan aan de in B.6 vermelde toepassingsvoorwaarden van artikel 442bis van het Strafwetboek, aangezien niet wordt vereist dat het gebruik van het telecommunicatiemiddel een belagend karakter heeft, ...[+++]


Ihre Kollegin von Sinn Féin, Frau McDonald, hat es nicht weiter gebracht als bis zu etwas gestammeltem, gestottertem Pidgin-Irisch, aber selbst dann verschwenden wir Geld für die Übersetzung.

Haar Sinn Féin-collega, mevrouw McDonald, is nog niet verder gekomen dan wat gestamel en gestotter in Pidgin-Iers, maar zelfs dán verspillen we geld als we dat vertalen.


Die Mitgliedstaaten haben aber selbst dann noch bis kurz vor dem Beitritt Zeit, um sich festzulegen.

Maar zelfs dan hebben de lidstaten nog tot de vooravond van de toetreding de tijd om hun standpunt te verkondigen.


Aber selbst dann könnte man größere Visionen, einen stärkeren politischen Willen und größere Entscheidungsfähigkeit erwarten, sowie vor allem die Fähigkeit, Signale an die Privatwirtschaft und die Mitgliedstaaten zu senden.

Desalniettemin hadden we meer visie, politieke wil en besluitvaardigheid verwacht en vooral ook het vermogen om duidelijke signalen af te geven aan de ondernemers en de lidstaten.


Aber selbst dann könnte man größere Visionen, einen stärkeren politischen Willen und größere Entscheidungsfähigkeit erwarten, sowie vor allem die Fähigkeit, Signale an die Privatwirtschaft und die Mitgliedstaaten zu senden.

Desalniettemin hadden we meer visie, politieke wil en besluitvaardigheid verwacht en vooral ook het vermogen om duidelijke signalen af te geven aan de ondernemers en de lidstaten.


Artikel 90ter § 5 desselben Gesetzbuches verleiht diese Befugnis auch dem Prokurator des Königs, aber nur dann, wenn es sich um eine Ertappung auf frischer Tat von Straftaten im Sinne con Artikel 347bis oder 470 des Strafgesetzbuches handelt.

Artikel 90ter, § 5, van hetzelfde Wetboek verleent die bevoegdheid ook aan de procureur des Konings maar alleen, in geval van ontdekking op heterdaad, voor de misdrijven bedoeld in de artikelen 347bis of 470 van het Strafwetboek.


Diese Frage stellt sich aber selbst dann, wenn die Akkreditierung nicht zum Einsatz kommt.

Dezelfde vraag doet zich ook voor indien geen gebruik wordt gemaakt van accreditatie.


Sie führen im übrigen an, dass selbst dann, wenn man davon ausgehen könnte, dass der Wähler in Anwendung der angefochtenen Bestimmung vor der Abgabe seiner Stimme in gewisser Weise sich selbst dafür entscheiden würde, entweder zur Gesamtheit der Listen der Kandidaten der französischen Sprachgruppe oder aber zur Gesamtheit der Listen der Kandidaten der niederländischen Sprachgruppe zu gehören, indem de facto zwei Wahlgruppen geschaffen würden, ein solches System unvereinbar bleibe mit den Artikeln 10 und 11 der Ver ...[+++]

Zij doen bovendien gelden dat, zelfs mocht men ervan uit kunnen gaan dat, met toepassing van de bestreden bepaling, het de kiezer zou zijn die, alvorens zijn stem uit te brengen, in zekere zin zelf ervoor zou kiezen te behoren hetzij tot het geheel van de lijsten van de kandidaten van de Franse taalgroep, hetzij tot het geheel van de lijsten van de kandidaten van de Nederlandse taalgroep, door " de facto " twee kiesgroepen in het leven te roepen, een dergelijk systeem hoe dan ook onverenigba ...[+++]


Es geht aber auf die Frage ein, ob dieselben Bestimmungen in Übereinstimmung stehen mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und urteilt dabei im Zusammenhang mit der beanstandeten Einbehaltung, dass die privatrechtlichen Aspekte dominieren, weil das Recht auf Pension den Arbeitsvertrag überlagert und die den Pensionierten auferlegte Verpflichtung von persönlicher und vermögensrechtlicher Beschaffenheit ist, und zwar selbst dann, wenn die hinsichtlich des betreffenden Rechts angebrachten Einschränku ...[+++]

Zij gaat echter in op de vraag of dezelfde bepalingen in overeenstemming zijn met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en oordeelt daarbij, in verband met de in het geding zijnde afhouding, dat de privaatrechtelijke aspecten dominerend zijn doordat het recht op pensioen geënt is op de arbeidsovereenkomst en de aan de gepensioneerden opgelegde verplichting van persoonlijke en vermogensrechtelijke aard is en zulks zelfs indien de ten aanzien van het betrokken recht aangebrachte beperkingen hoofdzakelijk voortvloeien uit overwegingen van openbare orde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iranische strafgesetzbuch aber selbst dann' ->

Date index: 2023-11-12
w