Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investitionen anzukurbeln wird willkommen sein » (Allemand → Néerlandais) :

Um die marktorientierte Forschung auf diesem Gebiet anzukurbeln, wird künftig wird eine bessere Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten notwendig sein.

In de toekomst is een betere coördinatie tussen de lidstaten vereist om marktgericht onderzoek op dit gebied te bevorderen.


Wenn ein Projekt diese Kriterien erfüllt und Mittel aus dem Europäischen Fonds für strukturelle Investitionen erhält, wird jede ergänzende nationale Unterstützung einer vereinfachten und beschleunigten beihilferechtlichen Prüfung unterzogen, bei der der einzige von der Kommission zusätzlich zu prüfende Aspekt die Angemessenheit der öffentlichen Unterstützung sein wird (es darf keine Überkompensierung vorliegen).

Als een project aan deze criteria voldoet en steun uit het fonds krijgt, zal elke aanvullende nationale steun worden onderworpen aan een vereenvoudigde en versnelde toetsing aan de staatssteunregels. De Commissie zal daarbij uitsluitend nagaan of de overheidssteun evenredig is (d.w.z. of er geen sprake is van overcompensatie).


Der Fonds wird flexibel sein, da unterschiedliche Regionen unterschiedliche Bedürfnisse im Hinblick auf die Ankurbelung von Investitionen haben.

Het fonds wordt flexibel, aangezien investeringen zich niet in elke regio op dezelfde manier laten pushen.


- In der Raumfahrtforschung einigte sich der Rat am 22. September auf ein Rahmenabkommen EU-ESA, das Grundlage für Investitionen in diesem Schlüsselbereich sein wird.

- Op het gebied van het ruimteonderzoek bereikte de Raad op 22 september overeenstemming over een kaderovereenkomst tussen de EU en de ESA, dat het uitgangspunt voor gecoördineerde investeringen in deze sleutelsector zal vormen.


7. erinnert daran, dass die Durchführung der sieben Leitinitiativen der Strategie Europa 2020 einen hohen Betrag an zukunftsorientierten Investitionen erfordern wird, die von der Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Überprüfung des EU-Haushalts“ (KOM(2010)0700 endg) bis 2010 mit mindestens 1.800 Milliarden EUR veranschlagt werden; betont, dass eines der wichtigsten Ziele der Strategie Europa 2020 – die Förderung von Arbeitsplätzen und hochwertiger Beschäftigung für alle Europäer – nur verwirklicht werden ...[+++]

7. herinnert eraan dat voor het uitvoeren van de zeven kerninitiatieven van de Europa 2020-strategie een enorme toekomstgerichte investering is vereist, die volgens raming van de Commissie in haar mededeling over de evaluatie van de EU-begroting (COM(2010)0700) tot 2020 ten minste 1 800 miljard EUR beloopt; benadrukt dat een van de belangrijkste doelstellingen van de Europa 2002-strategie, het stimuleren van nieuwe arbeidsplaatsen en hoogwaardige werkgelegenheid voor alle Europeanen, alleen bereikt zal worden als de noodzakelijke investeringen in onderwijs, bevordering van een kennismaatschappij, onderzoek en ontwikkeling, innovatie, he ...[+++]


7. erinnert daran, dass die Durchführung der sieben Leitinitiativen der Strategie Europa 2020 einen hohen Betrag an zukunftsorientierten Investitionen erfordern wird, die von der Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Überprüfung des EU-Haushalts“ (KOM(2010)0700 endg) bis 2010 mit mindestens 1.800 Milliarden EUR veranschlagt werden; betont, dass eines der wichtigsten Ziele der Strategie Europa 2020 – die Förderung von Arbeitsplätzen und hochwertiger Beschäftigung für alle Europäer – nur verwirklicht werden ...[+++]

7. herinnert eraan dat voor het uitvoeren van de zeven kerninitiatieven van de Europa 2020-strategie een enorme toekomstgerichte investering is vereist, die volgens raming van de Commissie in haar mededeling over de evaluatie van de EU-begroting (COM(2010)0700 ) tot 2020 ten minste 1 800 miljard EUR beloopt; benadrukt dat een van de belangrijkste doelstellingen van de Europa 2002-strategie, het stimuleren van nieuwe arbeidsplaatsen en hoogwaardige werkgelegenheid voor alle Europeanen, alleen bereikt zal worden als de noodzakelijke investeringen in onderwijs, bevordering van een kennismaatschappij, onderzoek en ontwikkeling, innovatie, h ...[+++]


7. erinnert daran, dass die Durchführung der sieben Leitinitiativen der Strategie Europa 2020 einen hohen Betrag an zukunftsorientierten Investitionen erfordern wird, die von der Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Überprüfung des EU-Haushalts“ (KOM(2010)0700 endg) bis 2010 mit mindestens 1.800 Milliarden EUR veranschlagt werden; betont, dass eines der wichtigsten Ziele der Strategie Europa 2020 – die Förderung von Arbeitsplätzen und hochwertiger Beschäftigung für alle Europäer – nur verwirklicht werden ...[+++]

7. herinnert eraan dat voor het uitvoeren van de zeven kerninitiatieven van de Europa 2020-strategie een enorme toekomstgerichte investering is vereist, die volgens raming van de Commissie in haar mededeling over de evaluatie van de EU-begroting (COM(2010)0700) tot 2020 ten minste 1.800 miljard EUR beloopt; benadrukt dat een van de belangrijkste doelstellingen van de Europa 2002-strategie, het stimuleren van nieuwe arbeidsplaatsen en hoogwaardige werkgelegenheid voor alle Europeanen, alleen bereikt zal worden als de noodzakelijke investeringen in onderwijs, bevordering van een kennismaatschappij, onderzoek en ontwikkeling, innovatie, he ...[+++]


Diese finanzielle Hilfe wird willkommen sein, insbesondere da Martinique und Guadeloupe noch immer unter den Folgen der von Hurrikan Dean verursachten Schäden leiden – vor allem in Hinblick auf Wohnungen und die Bananen- und Zuckerrohrindustrie.

De financiële hulp zal welkom zijn, temeer omdat Martinique en Guadeloupe nu nog steeds last heeft van de effecten van de schade die de orkaan Dean heeft aangericht, vooral op het gebied van woningen en de landbouwsectoren voor bananen en ruikerriet.


Durch die Vergrößerung dieser EU-Fonds sollte es möglich sein, Kapitalzusagen für einzelne KMU anzukurbeln und die Wirkungsbreite der Investitionen zu verbessern.

Door deze EU-fondsen te laten groeien moet het mogelijk zijn om kapitaalbijdragen aan individuele midden- en kleinbedrijven (mkb) te versterken en de investeringsimpact te verbeteren.


Was wir für die Entwicklung des Privatsektors tun können, indem wir das System, in dem die kleinen und mittleren Betriebe tätig sind, fördern, um die Infrastruktur zu modernisieren und Investitionen anzukurbeln, wird willkommen sein, denn bisher wurde das wirtschaftliche und produktive Gefüge der Partnerländer nicht unterstützt, und die industrielle Zusammenarbeit spielte aufgrund fehlender Direkthilfeprogramme und gemeinsamer Initiativen von europäischen Unternehmen und Partnerländern eine absolut untergeordnete Rolle.

Wij moeten de ontwikkeling van de particuliere sector bevorderen via verbetering van het klimaat voor het midden- en kleinbedrijf en modernisering van de infrastructuur. Ook moeten wij investeringen, industriële samenwerking en handel bevorderen.


w