Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integration roma-minderheit fördern sollen " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte nochmals auf die dringend notwendige Einrichtung einer Sonderabteilung innerhalb der EG hinweisen, die den Dialog zwischen der Kommission und den nationalen Regierungen bei der Implementierung der Projekte unterstützen soll, die die soziale, wirtschaftliche und kulturelle Integration der Roma-Minderheit fördern sollen.

Ik wijs nogmaals op de noodzaak van een speciaal dienstonderdeel bij de Commissie, gericht op de interactie tussen Commissie en nationale overheden bij de implementatie van projecten voor de sociale, economische en culturele integratie van Roma-minderheden.


Die Integration der Roma ist nicht nur eine moralische Pflicht, sondern liegt im Interesse der Mitgliedstaaten, vor allem jener mit einer großen Roma-Minderheit.

De integratie van Roma vormt niet alleen een morele plicht, maar is ook in het belang van de lidstaten, met name als de nationale Roma-gemeenschap omvangrijk is.


Die Integration der Roma liegt im Interesse der Mitgliedstaaten, vor allem jener mit einer großen Roma-Minderheit.

De integratie van de Roma is in het belang van de lidstaten, met name als de nationale Roma-gemeenschap omvangrijk is.


79. betont, dass es entscheidend ist, dass die Mitgliedstaaten die Einbeziehung der Roma in das Vereins- und Kulturleben der Orte und Länder, in denen sie leben, fördern und ihre langfristige Teilnahme und Vertretung gewährleisten, auch durch Maßnahmen zur Förderung der beruflichen Bildung und der Programme für lebenslanges Lernen, die auf die Roma zugeschnitten sind und bei denen das kulturelle Erbe und die Lebensweise der verschiedenen Roma-Gruppen in Europa zu berücksichtigen sind; weist darauf hin, dass beispielsweise besondere Anstrengungen unternommen werden könnten, um besondere Schulungen für Lehrkräfte anzubieten, die Einstellu ...[+++]

79. wijst erop dat het van wezenlijk belang is dat de lidstaten de opname van Roma in het maatschappelijk en cultureel leven van de plaatsen en landen waar zij wonen bevorderen, en ervoor zorgen dat zij op lange termijn hieraan meedoen en hierin vertegenwoordigd zijn, o.m. via maatregelen ter bevordering van beroepsonderwijs- en opleiding (BOO) en op de Roma-gemeenschap gerichte programma's voor levenslang leren, rekening houdend met het cultureel erfgoed en de levenswijze van de diverse Roma-groepen in Europa; wijst er bij voorbeeld op dat eventueel kan worden getracht bijzondere opleidingen aan te bieden aan schoolpersoneel, de aanste ...[+++]


Um die Mitgliedstaaten zu ermutigen, die Strukturfonds effektiv zu nutzen, führt die Kommission zurzeit zwei Studien durch, mit denen erfolgreiche Projekte, Programme und Strategien zur Integration der Roma ermittelt werden sollen; dabei erfasst die eine die Strukturfonds insgesamt, die zweite die Roma-Förderung durch den Europäischen Sozialfonds.

Om de lidstaten aan te moedigen doeltreffend gebruik te maken van de structuurfondsen, voert de Commissie twee studies uit waarmee succesvolle projecten, programma's en beleidsvormen op het gebied van de inclusie van de Roma moeten worden geïnventariseerd en waarvan er één op de fondsen als geheel betrekking heeft en de andere op de steun van het Europees Sociaal Fonds voor de Roma.


Obwohl das Programm keine Pläne für die soziale Integration des Volks der Roma enthält, hoffe ich aufrichtig, dass der Ratsvorsitz die Arbeit seiner Vorgänger fortsetzt, und angesichts des Europäischen Jahrs zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung alle ihm zur Verfügung stehenden Mittel nutzen wird, um die soziale und wirtschaftliche Integration des Volks der Roma zu fördern, der größten und gefährdetsten ...[+++]

Ook al noemt het programma de plannen in verband met de integratie van de Roma niet bij naam, toch hoop ik van harte dat het voorzitterschap het door zijn voorgangers begonnen werk voortzet en in het bijzonder in het Europees jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting alle middelen inzet om de maatschappelijke en economische integratie van de grootste en meest kwetsbare minderheid van Europa, de Roma, te ...[+++]


Die Kommission hat mögliche Bereiche für Projekte ermittelt, die Wachstum, Beschäftigung, regionalen Zusammenhalt und wirtschaftliche Integration fördern sollen.

De Commissie heeft mogelijke terreinen geïdentificeerd voor projecten die gericht zijn op de bevordering van groei, werkgelegenheid, regionale cohesie en economische integratie.


Weiterer Handlungsbedarf besteht im Bereich der Menschenrechte, beim Minderheitenschutz, der Kinderfürsorge, in Bezug auf die Lage geistig Behinderter und die Integration der Roma-Minderheit.

De situatie inzake mensenrechten en de bescherming van minderheden, het welzijn van kinderen, mensen met een mentale handicap en de integratie van de Roma-minderheid moet worden verbeterd.


Die Situation der Minderheit der Roma ist derart komplex, wirft derartige Probleme im Zusammenhang mit Bildung, Erwerbstätigkeit, Diskriminierung und Armut auf und berührt in einigen neuen Mitgliedstaaten eine derart breite Schicht, dass es wichtig ist, im Text des Vorschlags für eine Verordnung auf die gesellschaftliche Integration der Minderheit der Roma und auf ihre Integration in den Arbeitsmarkt einzugehen.

De Roma-minderheid wordt geconfronteerd met zeer gecompliceerde problemen in het onderwijs, op de arbeidsmarkt, met discriminatie en met armoede. Het betreft in enkele nieuwe lidstaten een zo grote groep dat het volgens ons van groot belang is de integratie van de Roma-minderheid in de maatschappij en het arbeidsleven in het voorstel voor een verordening bij name te noemen.


C. in der Erwägung, dass in Bezug auf die Frage der ethnischen Minderheiten die Lage der Roma immer noch nicht ausreichend berücksichtigt wird und die Roma-Minderheit einer schwerwiegenden Diskriminierung in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, öffentlicher Dienst und Bürgergesellschaft ausgesetzt ist; in der Feststellung, dass die Kinder der Roma getrennt unterrichtet werden, dass das Ausbildungsniveau sehr niedrig und die Arbeitslosigkeit unter den Roma beunruhigend hoch ist; in der Erwägung, dass die Diskriminierung der Roma zum größten Teil als ein Einstellungsproblem angesehen werden kann, das die ungarische Regierung ernsthaft ...[+++]

C. overwegende dat wat de etnische minderheden betreft de situatie van de zigeuners nog steeds onvoldoende aandacht krijgt; dat de Roma-minderheid ernstig wordt gediscrimineerd in het onderwijs, op de arbeidsmarkt, door de overheidsdiensten en in maatschappelijk opzicht; dat Romakinderen in de scholen apart worden behandeld, het onderwijsniveau zeer laag is en de werkloosheid onder Roma verontrustend hoog; dat de discriminatie van Roma grotendeels kan worden beschouwd als een attitudeprobleem, dat door de Hongaarse regering serieu ...[+++]


w