Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insbesondere in mazar-i-sharif » (Allemand → Néerlandais) :

stellt fest, dass eine umfassendere afghanische Beteiligung am Prozess des Wiederaufbaus durch eine schwache öffentliche Verwaltung und eine geringe Kapazität des öffentlichen Dienstes beeinträchtigt werden kann; ist daher überzeugt, dass diesen wichtigen Bereichen mehr Aufmerksamkeit gezollt werden muss; begrüßt den Gedanken, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten ein spezielles, langfristiges richtungsweisendes Programm erstellen sollten, um sich mit der Frage der Stärkung der öffentlichen Verwaltung auseinanderzusetzen, indem sie einen Stufenplan erarbeiten, dabei helfen, Räumlichkeiten ...[+++]

merkt op dat een zwak openbaar bestuur en een beperkte capaciteit van het ambtenarenapparaat nauwere Afghaanse betrokkenheid bij het wederopbouwproces in de weg kunnen staan; is er daarom van overtuigd dat er meer aandacht moet worden besteed aan deze belangrijke gebieden; is verheugd over het idee voor de ontwikkeling van een speciaal kernprogramma voor de lange termijn door de Commissie en de lidstaten, met het oog op de versterking van het openbaar bestuur door het opstellen van een leerplan, te helpen bij de bouw of het gebruik van bestaande panden, het leggen van contacten met het netwerk van openbare bestuursinstellingen van de E ...[+++]


G. überzeugt, dass es nach mehr als zwei Jahrzehnten Krieg und Gewalt wichtig ist, Vorwürfen im Hinblick auf Menschenrechtsverletzungen und Kriegsverbrechen, insbesondere in Mazar-I-Sharif, schnellstmöglich nachzugehen und die Verantwortlichen zu bestrafen,

G. nogmaals de overtuiging uitsprekend dat het na meer dan twee decennia van oorlog en geweld belangrijk is dat beschuldigingen van schending van de mensenrechten en oorlogsmisdaden, met name in Mazar-I-Sharif, zo vlug mogelijk worden onderzocht en de verantwoordelijken worden gestraft,


G. überzeugt, dass es nach mehr als zwei Jahrzehnten Krieg und Gewalt wichtig ist, Vorwürfen im Hinblick auf Menschenrechtsverletzungen und Kriegsverbrechen, insbesondere in Mazar-I-Sharif, schnellstmöglich nachzugehen und die Verantwortlichen zu bestrafen,

G. nogmaals de overtuiging uitsprekend dat het na meer dan twee decennia van oorlog en geweld belangrijk is dat beschuldigingen van schending van de mensenrechten en oorlogsmisdaden, met name in Mazar-I-Sharif, zo vlug mogelijk worden onderzocht en de verantwoordelijken worden gestraft,


H. in der Erwägung, dass Vorwürfe erhoben werden, dass Mitglieder der US-Streitkräfte in ein Massaker in der Region Mazar-I-Sharif involviert waren, unter Hinweis auf Untersuchungen der Vereinten Nationen in der Region Mazar-I-Sharif und im Bedauern darüber, dass es keine öffentlichen Informationen über den Inhalt des Berichts gibt, sowie besorgt darüber, dass Zeugen dieses Massakers getötet und gefoltert wurden,

H. overwegende dat geruchten de ronde doen dat leden van de Amerikaanse strijdkrachten betrokken zijn geweest bij het bloedbad in de streek van Mazar-I-Sharif en dat de Verenigde Naties in dit gebied een onderzoek hebben ingesteld, maar helaas de inhoud van het verslag niet openbaar is gemaakt en dat de vermoedens dat getuigen van de moordpartij zijn gemarteld en om het leven gebracht, niet zijn weggenomen;


K. tief besorgt über die weitverbreiteten Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechtsgesetze, die von afghanischen Gruppen begangen werden, sowie die Anschuldigungen, dass Angehörige der US-Streitkräfte an einem Massaker in der Region Mazar-I-Sharif beteiligt waren; unter Hinweis auf die von den Vereinten Nationen in der Region Mazar-I-Sharif angestellten Nachforschungen und im Bedauern, dass keine der Öffentlichkeit zugänglichen Informationen über den Inhalt des Berichts vorliegen; überzeugt, dass es nach mehr als zwei Jahrzehnten des Kriegs und der Gewalt wichtig ist, dass Vorwürfe in Bezug auf Menschenrechtsver ...[+++]

K. diep verontrust over de grootschalige schending van het internationaal humanitair recht en de mensenrechten door Afghaanse groeperingen en over de beschuldiging dat leden van de strijdmacht van de Verenigde Staten betrokken zijn geweest bij een bloedbad in de Mazar-I-Sharif-regio; nota nemend van het onderzoek dat de Verenigde Naties in de Mazar-I-Sharif-regio hebben uitgevoerd, en betreurend dat de publieke opinie niet over de inhoud van het verslag op de hoogte is gesteld; ervan overtuigd dat het na meer dan twee decennia van oorlog en geweld belangrijk is dat beschul ...[+++]


6. hält es für unabdingbar, rasch eine objektive Untersuchung aller Menschenrechtsverstöße und Kriegsverbrechen durchzuführen, insbesondere im Hinblick auf das Massaker in der Region Mazar-I-Sharif; fordert die Übergangsverwaltung auf, die notwendigen Maßnahmen zur Sicherung der Orte zu ergreifen, an denen das Massaker stattgefunden hat;

6. acht het noodzakelijk dat spoedig een objectief onderzoek wordt uitgevoerd naar alle schendingen van de mensenrechten en oorlogsmisdaden, in het bijzonder naar de slachtingen in de Mazar-I-Sharif-regio; verzoekt het overgangsbewind de nodige maatregelen te nemen om de plaatsen waar deze slachtingen plaatsvonden, af te schermen;


Die Kommission hält — wie bestätigt durch Mazars — die Refinanzierungsstrategie der Bank und hierbei insbesondere das entwickelte Basisszenario und die Ableitung entsprechend erhöhter Refinanzierungskosten grundsätzlich für plausibel.

De Commissie beschouwt — zoals bevestigd door Mazars — de herfinancieringsstrategie van de bank en hierbij met name het ontwikkelde basisscenario en de hiervan afgeleide navenant hogere herfinancieringskosten in principe als plausibel.


Nachdem die Kommission im Herbst 2003 durch das Gutachten ihrer Berater, Mazars, über den vorgelegten Umstrukturierungsplan eine hinreichende Gewissheit über die Lebensfähigkeit der Bank und insbesondere über die grundsätzliche Angemessenheit der Risikovorsorge erzielt hatte, kam eine positive Entscheidung über die beantragten Beihilfen überhaupt erst in Betracht, allerdings unter der Voraussetzung, dass die angebotenen Kompensationsmaßnahmen als ausreichend angesehen werden konnten.

Pas nadat de Commissie in de herfst van 2003 door het advies van haar adviseurs Mazars over het ingediende herstructureringsplan voldoende zekerheid had gekregen over de levensvatbaarheid van de bank en met name over het feit dat de voorzieningen voor risico's in principe passend waren, kon een positieve beschikking over de aangemelde steun worden overwogen, echter wel op voorwaarde dat de aangeboden compenserende maatregelen als voldoende konden worden beoordeeld.


Besonders besorgniserregend sind die Berichte über die Tötung von Angehörigen der Bevölkerungsgruppe der Hazara in Mazar-e-Sharif.

Met name de berichten over de moordpartij onder de Hazaras in Mazar-e-Sharif geven aanleiding tot grote verontrusting.


In der Stadt leben derzeit 100.000 Flüchtlinge aus anderen Teilen des Landes, viele Bewohner der Stadt haben es dagegen vorgezogen, in sicherere Städte wie Jalalabad und Mazar e Sharif auszuweichen.

De stad telt momenteel 100.000 ontheemden en velen hebben er de voorkeur aan gegeven de stad te verlaten voor veiliger steden als Jalalabad en Mazar e Shariff.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere in mazar-i-sharif' ->

Date index: 2022-01-11
w