Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «innere angelegenheiten abgestimmt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Maastricht wurde die Zuständigkeit der Organe der Union auf Bereiche ausgedehnt, die traditionell in den einzelstaatlichen Aufgabenbereich fielen, wie Justiz und innere Angelegenheiten.

Door de inwerkingtreding van het Verdrag van Maastricht zijn de bevoegdheden van de Europese instellingen uitgebreid tot terreinen die traditioneel als een nationale aangelegenheid gelden, zoals justitie en binnenlandse zaken.


« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band m ...[+++]


So wurde während der Erörterung des Entwurfs des Programmgesetzes im Kammerausschuss für Inneres, Allgemeine Angelegenheiten und Öffentliches Amt hervorgehoben, dass « zahlreiche Fortschritte erzielt wurden durch die Verbindung der Datenbanken des Ausländeramtes und des ÖPD Sozialeingliederung » mit anderen Datenbanken (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2853/011, SS. 6-7).

Zo werd tijdens de bespreking van de ontworpen programmawet in de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van de Kamer, onderstreept dat « er [...] reeds erg veel vooruitgang [werd] geboekt door de kruising van de databanken van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en de POD Maatschappelijke Integratie » met die van andere databanken (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2853/011, pp. 6-7).


So wurde während der Erörterung des Entwurfs des Programmgesetzes im Kammerausschuss für Inneres, Allgemeine Angelegenheiten und Öffentliches Amt hervorgehoben, dass « zahlreiche Fortschritte erzielt wurden durch die Verbindung der Datenbanken des Ausländeramtes und des ÖPD Sozialeingliederung » mit anderen Datenbanken (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2853/011, SS. 6-7).

Zo werd tijdens de bespreking van de ontworpen programmawet in de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van de Kamer, onderstreept dat « er [...] reeds erg veel vooruitgang [werd] geboekt door de kruising van de databanken van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en de POD Maatschappelijke Integratie » met die van andere databanken (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2853/011, pp. 6-7).


- B5-0470/2003 von Roberto Felice Bigliardo u.a. zum Vorschlag zur Errichtung einer Grenzschutzagentur, der am 17. November 2003 an den Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten übermittelt wurde.

- B5-0470/2003, van Roberto Felice Bigliardo en anderen, over de oprichting van een agentschap voor het beheer van de grenzen, op 17 november 2003 verwezen naar de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken als commissie ten principale.


Mit Schreiben vom 15. Mai 2003 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament den Ersten Bericht über die Durchführung der Datenschutzrichtlinie (95/46/EG) (KOM(2003) 265), der zur Information an den Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten überwiesen wurde.

Bij schrijven van 15 mei 2003 deed de Commissie het Parlement het eerste verslag over de toepassing van de richtlijn gegevensbescherming (95/46/EG) (COM(2003) 265), toekomen dat ter kennisneming werd verwezen naar de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken.


Ich möchte dazu anmerken, daß die Änderungsanträge der Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas zum Bericht von Herrn Belder nicht im Widerspruch stehen, sondern dessen Spektrum noch erweitern. Diese Anträge wurden vorgelegt, weil im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik leider nicht über die Stellungnahme des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten abgestimmt wurde.

Mag ik hierbij de kanttekening maken dat de ELDR-amendementen op het verslag van de heer Belder veeleer een aanvulling dan een kritiek betekenen. Zij zijn ingediend omdat het advies van de commissie burgerrechten helaas niet in stemming is gebracht in de commissie buitenlandse zaken.


Bei der Europa-Mittelmeer-Ministertagung in Valencia wurde außerdem ein regionaler Aktionsplan über Angelegenheiten aus dem Bereich Justiz und Inneres vereinbart.

Op de bijeenkomst van ministers in Valencia werd overeenstemming bereikt over een regionaal actieplan voor JBZ-vraagstukken.


Aus der Studie, die von der ALT [Verwaltung für Landwirtschaft und Gartenbau des Ministeriums der Flämischen Gemeinschaft, Bereich Wirtschaft, Beschäftigung, Innere Angelegenheiten und Landwirtschaft] im Auftrag des Ministerpräsidenten durchgeführt wurde, geht nämlich hervor, dass die Familienviehzüchtereien 70 Prozent der Phosphatproduktion bewirken, während sie nur für 50 Prozent der Düngemittelüberschüsse verantwortlich sind.

Uit de studie, uitgevoerd door de ALT [de Administratie van Land- en Tuinbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse aangelegenheden en Landbouw] in opdracht van de minister-president, blijkt immers dat de gezinsveeteeltbedrijven voor 70 % van de fosfaatproduktie instaan, daar waar zij slechts verantwoordelijk zijn voor 50 % van de mestoverschotten.


Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Maastricht wurde die Zuständigkeit der Organe der Union auf Bereiche ausgedehnt, die traditionell in den einzelstaatlichen Aufgabenbereich fielen, wie Justiz und innere Angelegenheiten.

Door de inwerkingtreding van het Verdrag van Maastricht zijn de bevoegdheden van de Europese instellingen uitgebreid tot terreinen die traditioneel als een nationale aangelegenheid gelden, zoals justitie en binnenlandse zaken.


w