Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angelegenheiten übermittelt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

a) Beschluss über die ordnungsgemäße Anwendung dieser Verordnung gemäß ihren Zielen und Anforderungen im Hinblick auf Angelegenheiten, die ihr gemäß Artikel 58 oder Artikel 61 von einer Aufsichtsbehörde übermittelt wurden, zu denen gemäß Artikel 60 Absatz 1 ein begründeter Beschluss erlassen wurde oder zu denen eine Aufsichtsbehörde keine geplante Maßnahme übermittelt und mitgeteilt hat, dass sie der Stellungnahme der Kommission gemäß Artikel 59 nicht zu folgen beabsichtigt,

a) te besluiten over de correcte toepassing van deze verordening overeenkomstig haar doelstellingen en vereisten in verband met aangelegenheden die overeenkomstig artikel 58 of artikel 61 door toezichthoudende autoriteiten zijn meegedeeld, een aangelegenheid waarvoor overeenkomstig artikel 60, lid 1, een met redenen omkleed besluit is vastgesteld of een aangelegenheid waarvoor een toezichthoudende autoriteit geen ontwerpmaatregel indient en zij heeft meegedeeld dat zij niet voornemens is het overeenkomstig artikel 59 door de Commissie vastgestelde advies te volgen;


- B5-0470/2003 von Roberto Felice Bigliardo u.a. zum Vorschlag zur Errichtung einer Grenzschutzagentur, der am 17. November 2003 an den Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten übermittelt wurde.

- B5-0470/2003, van Roberto Felice Bigliardo en anderen, over de oprichting van een agentschap voor het beheer van de grenzen, op 17 november 2003 verwezen naar de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken als commissie ten principale.


Mit Schreiben vom 21. Januar 2003 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihr Grünbuch zum Unternehmergeist in Europa (KOM(2003) 27), das an den Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie und den Haushaltsausschuss, den Ausschuss für Wirtschaft und Währung, den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt, den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, den Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr und den Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport zur Information üb ...[+++]

Bij schrijven van 21 januari 2003 deed de Commissie het Parlement haar Groenboek over ondernemerschap in Europa (COM(2003) 27) toekomen dat ter informatie werd verwezen naar de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie en de Begrotingscommissie, de Economische en Monetaire Commissie, de Commissie juridische zaken en interne markt, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme en de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport.


Mit Schreiben vom 7. April 2003 übermittelte der Rat dem Parlament seinen Jahresbericht über die Hauptaspekte und grundlegenden Optionen der GASP, einschließlich der finanziellen Auswirkungen für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften – 2002, der an den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik und an den Haushaltsausschuss zur Information übermittelt wurde.

Bij schrijven van 7 april 2003 deed de Raad het Parlement zijn jaarlijks verslag van de Raad aan het Europees Parlement over de voornaamste aspecten en de fundamentele keuzen van het GBVB toekomen, met inbegrip van de financiële gevolgen ervan voor de algemene begroting der Europese Gemeenschappen voor 2002, dat aan de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid en de Begrotingscommissie ter informatie was verwezen.


Mit Schreiben vom 30. Januar 2003 übermittelte die Kommission dem Parlament ihre Mitteilung über den Fortschritt bei der Umsetzung der Dokumente zur gemeinsamen Bewertung der Beschäftigungspolitik in den Beitrittsländern (KOM(2003)37), die zur Information an den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten und den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik übermittelt wurde.

Bij schrijven van 30 januari 2003 deed de Commissie het Parlement haar mededeling toekomen inzake "Vorderingen met de uitvoering van de bepalingen in de Joint Assessment Papers betreffende het werkgelegenheidsbeleid in de kandidaat-landen" (COM(2003) 37), die was verwezen naar de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken en ter informatie naar de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid.


Der Verfasser der Stellungnahme stellt fest, daß der Aktionsplan des Rates zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität innerhalb der Europäischen Union, der dem Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten übermittelt wurde, ein abgeschlossenes und gut durchdachtes Dokument ist.

De rapporteur voor advies merkt op dat het actieplan van de Raad ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit in de Europese Unie dat de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken is voorgelegd, een volledig en goed doordacht document is.


Der Standpunkt der Europäischen Union wurde vor kurzem in der Note des Vorsitzes dargelegt, die dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten während des Besuchs des Vertreters des Vorsitzes am 4. März in Preßburg übermittelt wurde.

Het meest recentelijk is het standpunt van de Europese Unie uiteengezet in de nota die het voorzitterschap aan het ministerie van Buitenlandse Zaken heeft doen toekomen tijdens het bezoek van de vertegenwoordiger van het voorzitterschap aan Bratislava op 4 maart.


w