Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhalt heutigen aussprache informiert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ergebnis der heutigen Aussprache wird in das Arbeitsprogramm der Kommission für den Rest ihrer Amtszeit einfließen.

De resultaten van het debat van vandaag zullen dienen als basis voor het werkprogramma van de Commissie voor de rest van haar mandaat.


Verstößt Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches, ausgelegt im Lichte von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, in dem das Recht auf ein faires Verfahren verankert ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Berufungsfrist von einem Monat ab dem Datum der an den Sozialversicherten oder an den Sozialversicherungsträger ergangenen Notifizierung des Urteils, mit dem seine Beschwerde zurückgewiesen wurde, laufen lässt, während infolge eines Irrtums seitens der Kanzlei des in erster Instanz erkennenden Rechtsprechungsorgans die Übermittlung einer nicht unterschriebenen Abschrift dieses Urteils an den Rechtsanwal ...[+++]

Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde of aan die van de socialezekerheidsinstelling is overgezonden overeenkomstig het voorschrift van artikel 7 ...[+++]


Mein Kollege, Herr McCreevy, bedauert, am heutigen Abend nicht hier sein zu können, doch ich kann Ihnen versichern, dass er über die Ergebnisse und den Inhalt der heutigen Aussprache informiert wird.

Mijn collega, de heer McCreevy, betreurt het dat hij hier vanavond niet kan zijn, maar ik verzeker u dat hij geïnformeerd zal worden over de resultaten en de inhoud van het debat dat we vanavond voeren.


Meine politische Gruppe wird daher definitiv den Vorschlag für einen Beschluss zur Entlastung des Haushaltsplans unterstützen, wie der ehrenwerte Rat auch in der heutigen Aussprache sehen wird.

Mijn fractie zal daarom zonder twijfel haar steun verlenen aan het voorstel voor het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting, zoals de geachte Raad tijdens het debat van vandaag overigens kan vaststellen.


– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Vertreterinnen und Vertreter des Rates, meine Damen und Herren! Es laufen Verhandlungen über ein neues Kooperationsabkommen mit Vietnam. Ich halte es für wichtig, dass das Parlament über die Inhalte dieser Verhandlungen informiert wird – insbesondere was Menschenrechte und Demokratie anbelangt.

− (IT) Voorzitter, waarde collega’s, commissaris, leden van de Raad, er wordt momenteel onderhandeld over een nieuwe samenwerkingsovereenkomst met Vietnam en ik denk dat het belangrijk is dat dit Parlement wordt geïnformeerd over de inhoud van deze onderhandelingen, met name op het gebied van respect voor de mensenrechten en de democratie.


Homosexualität ist keine Krankheit, wie von einigen polnischen Teilnehmern an der heutigen Aussprache behauptet wird.

Homoseksualiteit is geen ziekte, zoals sommige van de Poolse deelnemers aan het debat van vandaag menen.


Wir werden daher folgendermaßen fortfahren: Ich werde dem Vertreter des Rates, Herrn Minister Zalm, das Wort erteilen, der seine Eindrücke zum Inhalt der Aussprache darlegen wird, dann wird die Aussprache fortgesetzt und schließlich mit dem Redebeitrag von Kommissar Almunia beendet.

Wij zullen daarom als volgt verder gaan: ik geef het woord aan minister Zalm van de Raad; hij zal verslag doen van de impressies en de inhoudelijke punten die hij heeft vergaard in het debat; vervolgens zullen wij het debat voortzetten en zal het worden afgesloten met een toespraak van commissaris Almunia.


Er wird daher auf der Grundlage der heutigen Aussprache eine Neufassung des Textes erstellen.

Het zal daarom, op basis van de vandaag gevoerde besprekingen, een nieuwe tekst opstellen.


Der Präsident teilte zum Abschluß der Aussprache mit, daß er - im Lichte der heutigen Erörterungen und der Aussprache im Rat "Arbeit und Soziales" vom 6. November 1997 - zusammen mit der Kommission die Beratungen vorbereiten wird, die auf der gemeinsamen Tagung des Rates "Wirtschaft und Finanzen" und des Rates "Arbeit und Soziales" am 17. November 1997 geführt werden sollen.

Concluderend heeft de Voorzitter gezegd dat hij, in het licht van de besprekingen van vandaag en van de besprekingen in de Raad Arbeid en Sociale Zaken (ASZ) op 6 november, samen met de Commissie de voorbereiding van de beraadslagingen van de gecombineerde zitting "ECOFIN/Arbeid en Sociale Zaken" op 17 november aanstaande ter hand zal nemen.


Was die Betrugsbekämpfung betrifft, so wird auf der nächsten Tagung des Beratenden Ausschusses für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung Anfang Februar Gelegenheit zur Aussprache über Inhalt und Form der Berichte sein, die die Mitgliedstaaten zur Vorlage im Rat "Wirtschafts- und Finanzfragen" auf dessen Tagung im Juni 1995 erstellen sollen.

Het Raadgevend Comité Coördinatie Fraudebestrijding zal begin februari over de fraudebestrijding vergaderen ; dan kan worden gesproken over de inhoud en de vorm van de verslagen die de Lid-Staten is verzocht op te stellen ; deze verslagen kunnen dan op de ECOFIN-Raad van juni 1995 worden besproken.


w