Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhaftierten politischen gefangenen war nicht » (Allemand → Néerlandais) :

9. ist besorgt über vorherige Maßnahmen, mit denen die Teilnahme von zuvor verurteilten und inhaftierten politischen Gefangenen an der bevorstehenden Präsidentschaftswahl für ungültig erklärt und nichtstaatlichen und zivilgesellschaftlichen Organisationen und politischen Parteien die Registrierung verweigert wurde;

9. is bezorgd over voorafgaande maatregelen waardoor in het verleden veroordeelde en gevangengenomen politieke tegenstanders niet kunnen deelnemen aan de komende presidentsverkiezingen, en waardoor ngo's, maatschappelijke organisaties en politieke partijen geweigerd werd zich te registreren;


2. fordert, dass alle inhaftierten politischen Gefangenen, Menschenrechtsverfechter, Journalisten und sonstigen Aktivisten der Zivilgesellschaft, darunter Xədicə İsmayılova, Leyla und Arif Yunus, Anar Məmmədli, Rəsul Cəfərov, İntiqam Əliyev, Rauf Mirqədirov, Ömər Məmmədov, Tofiq Yaqublu, Nicat Əliyev, Araz Quliyev, Pərviz Həşimli, Seymur Həzi, Hilal Məmmədov, Taleh Xasməmmədov und İlqar Məmmədov, in Übereinstimmung mit dem Urteil d ...[+++]

2. verlangt onmiddellijke en onvoorwaardelijke invrijheidstelling van alle politieke gevangenen en van de voorvechters van de mensenrechten, de journalisten en andere activisten van het maatschappelijk middenveld die zich in hechtenis bevinden, zoals Khadija Ismayilova, Leyla Yunus en Arif Yunus, Anar Mammadli, Rasul Jafarov, Intigam Aliyev, Rauf Mirkadirov, Ömar Mammadov, Tofiq Yaqublu, Nijat Aliyev, Araz Guliyev, Parviz Hashimli, ...[+++]


2. fordert, dass alle inhaftierten politischen Gefangenen, Menschenrechtsverfechter, Journalisten und sonstigen Aktivisten der Zivilgesellschaft, darunter Xədicə İsmayılova, Leyla und Arif Yunus, Anar Məmmədli, Rəsul Cəfərov, İntiqam Əliyev, Rauf Mirqədirov, Ömər Məmmədov, Tofiq Yaqublu, Nicat Əliyev, Araz Quliyev, Pərviz Həşimli, Seymur Həzi, Hilal Məmmədov, Taleh Xasməmmədov und İlqar Məmmədov, in Übereinstimmung mit dem Urteil d ...[+++]

2. verlangt onmiddellijke en onvoorwaardelijke invrijheidstelling van alle politieke gevangenen en van de voorvechters van de mensenrechten, de journalisten en andere activisten van het maatschappelijk middenveld die zich in hechtenis bevinden, zoals Khadija Ismayilova, Leyla Yunus en Arif Yunus, Anar Mammadli, Rasul Jafarov, Intigam Aliyev, Rauf Mirkadirov, Ömar Mammadov, Tofiq Yaqublu, Nijat Aliyev, Araz Guliyev, Parviz Hashimli, ...[+++]


Die Freilassung der noch inhaftierten politischen Gefangenen war nicht nur für uns ein wichtiger Schritt, sondern auch für die Opposition. Damit wurde die Angst in der Zivilgesellschaft abgebaut, weil eine politisch motivierte Haft nun nicht mehr als gegeben hingenommen wird, obwohl die Bedrohung natürlich nach wie vor besteht.

De vrijlating van de laatste politieke gevangenen werd niet alleen door onszelf maar ook door de oppositie als een essentiële stap gezien, omdat het de angst in de samenleving verminderde. Gevangenschap om politieke redenen wordt nu niet langer gezien als iets dat nu eenmaal gebeurt, hoewel de dreiging nog steeds bestaat.


5. fordert die Staatsorgane von Belarus nachdrücklich auf, alle noch inhaftierten politischen Gefangenen, die wegen ihres Einsatzes für die Menschenrechte und der friedlichen Ausübung ihrer Rechte auf Versammlungs- und Meinungsfreiheit ins Visier der Staatsorgane geraten waren und aufgrund gegenstandsloser Vorwürfe inhaftiert sind, unverzüglich und bedingungslos freizulassen und zu rehabilitieren;

5. dringt er bij de Belarussische autoriteiten op aan om onmiddellijk en onvoorwaardelijk alle overgebleven politieke gevangenen vrij te laten en te rehabiliteren die vanwege hun strijd voor de mensenrechten en het vreedzaam uitoefenen van de rechten van vereniging en vrije meningsuiting onschuldig worden vastgehouden;


Der Umstand, dass er seiner Freiheit beraubt ist, kann ihn daran hindern, dies zu erreichen vor dem Ablauf der ihm erteilten kurzen Fristen, und die Strafvollzugsverwaltung war bisweilen, um die Ausübung des Einspruchsrechts nicht zu verhindern, veranlasst, Inhaftierten die Kosten des Einspruchs vorzustrecken.

Het feit dat hij van zijn vrijheid beroofd is kan hem beletten, vóór het verstrijken van den korten termijn die hem is toegestaan, dat te bekomen en, om het recht van verzet niet te verhinderen, werd het bestuur der gevangenissen er soms toe gebracht de kosten van verzet voor te schieten.


Die EU erwartet die unverzügliche und bedingungslose Freilassung aller noch inhaftierten politischen Gefangenen, damit die Beteiligung aller sozialen und politischen Kräfte am Aussöhnungsprozess möglich wird.

De EU hoopt dat alle overige politieke gevangenen onmiddellijk en onvoorwaardelijk zullen worden vrijgelaten zodat alle sociale en politieke geledingen kunnen deelnemen aan het verzoeningsproces.


Der Rat fordert im Einklang mit den bereits erwähnten Beschlüssen des Rates vom 31. Januar Kuba erneut nachdrücklich auf, alle politischen Gefangenen aus der Gruppe der 75 bedingungslos freizulassen, und appelliert dringend an die kubanische Regierung, auch alle anderen noch inhaftierten politischen Gefangenen freizulassen und die Verfolgung von Menschen aus politischen Gründen einzustellen.

In het verlengde van de genoemde besluiten van de Raad van 31 januari jl. herhaalt de Raad zijn dringend verzoek aan Cuba om alle politieke gevangenen van de groep van 75 onvoorwaardelijk vrij te laten, en roept hij de Cubaanse autoriteiten met klem op alle overige politieke gevangenen die nog steeds vastzitten, vrij te laten, en niet langer mensen om politieke redenen te vervolgen.


Er fordert Kuba erneut nachdrücklich auf, alle politischen Gefangenen aus der Gruppe der 75 bedingungslos freizulassen, und appelliert dringend an die kubanische Regierung, auch alle anderen noch inhaftierten politischen Gefangenen freizulassen.

De Raad herhaalt zijn dringend verzoek aan Cuba om alle politieke gevangenen van de groep van 75 vrij te laten en roept de Cubaanse autoriteiten met klem op alle overige politieke gevangenen die nog steeds vastzitten, vrij te laten.


Die Europäische Union appelliert insbesondere an die nigerianischen Behörden, die politischen Gefangenen freizulassen, die Meinungsfreiheit und die Unabhängigkeit der rechtsprechenden Gewalt wiedereinzuführen und die Sicherheit aller weiterhin Inhaftierten zu gewährleisten.

De Europese Unie doet in het bijzonder een beroep op de Nigeriaanse autoriteiten om politieke gevangenen vrij te laten, de vrijheid van meningsuiting en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te herstellen en de veiligheid van gevangenen te garanderen.


w