Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in posen poznań » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf die Einrichtung der Konferenz der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften der Östlichen Partnerschaft (CORLEAP) durch den Ausschuss der Regionen, deren konstituierende Sitzung am 8. September 2011 in Posen/Poznań (Polen) stattfand, und auf die bisher von der CORLEAP ausgearbeiteten Standpunkte,

– gezien de oprichting van de Conferentie van lokale en regionale overheden van het Oostelijk Partnerschap (Corleap) door het Comité van de Regio's, waarvan de inaugurele vergadering plaatsvond op 8 september 2011 te Poznań in Polen, alsmede de standpunten die tot nu toe door Corleap zijn uitgewerkt,


Nach einem Alkoholtest (bei dem festgestellt wurde, dass er nüchtern war) legte Witold Tomczak seinen Abgeordnetenausweis des Sejms der Republik Polen vor und erhielt die Erlaubnis, die Woiewodschaftskommandantur in Posen (Poznań) anzurufen, um sich über das Verhalten der örtlichen Polizisten zu beschweren.

Nadat hij daar een ademtest aflegde (die vaststelde dat hij nuchter was), toonde de heer Tomczak zijn lidkaart van de Sejm en kreeg hij de toelating om naar het regionaal politiehoofdkwartier in Poznań te bellen met een klacht over het gedrag van de plaatselijke politieagenten.


Zum Beispiel erschien gegen Ende des 19. Jahrhunderts in Posen (Poznań) ein Werk mit dem Titel „Gospodyni doskonała, czyli Przepisy utrzymywania porządku w domu i zaopatrzenia“ (1899) (etwa: „Die perfekte Hausfrau, Anleitung zur Haushaltsführung und -versorgung“), worin ein Rezept für Bratkäse zu finden ist.

Een voorbeeld hiervan is een werk dat aan het einde van de negentiende eeuw (1899) in Poznan is gepubliceerd, met als titel „Gospodyni doskonała, czyli Przepisy utrzymywania porządku w domu i zaopatrzenia” (Hoe een goede huisvrouw voor haar huishouden zorgt en aankoopt), waarin een recept voor gebakken kaas is opgenomen.


Q. in der Erwägung, dass auch eine Reihe von positiven Entwicklungen festgestellt werden können, z.B. die erfolgreiche Homosexuellen-Veranstaltung in Warschau im Juni 2006, die große Demonstration für Toleranz und Demokratie in Warschau im November 2006 nach dem Verbot einer Demonstration für Toleranz in Posen (Poznán), den Schutz für die Parade für die Rechte von Homosexuellen in Krakau im April 2007 und die Tatsache, dass Homosexuellen-Paraden nicht länger grundsätzlich verboten sind,

Q. overwegende dat er ook een aantal positieve ontwikkelingen te melden zijn, zoals de geslaagde gay pride- parade in Warschau in juni 2006, de massale demonstratie voor verdraagzaamheid en democratie in Warschau in november 2006 na het verbod op een demonstratie voor verdraagzaamheid in Poznan, de bescherming van de mars voor de rechten van homoseksuelen in Krakow in april 2007 en het feit dat gay pride- parades niet langer stelselmatig verboden worden,


S. in der Erwägung, dass auch eine Reihe von positiven Entwicklungen festzustellen sind, z.B. die erfolgreiche Homosexuellen-Veranstaltung in Warschau im Juni 2006, die große Demonstration für Toleranz und Demokratie in Warschau im November 2006 nach dem Verbot einer Demonstration für Toleranz in Posen (Poznán) und die Tatsache, dass Homosexuellen-Paraden nicht länger grundsätzlich verboten sind,

S. overwegende dat er ook een aantal positieve ontwikkelingen te melden zijn, zoals de geslaagde gay pride-parade in Warschau in juni 2006, de massale demonstratie voor tolerantie en democratie in Warschau in november 2006 na het verbod op een demonstratie voor verdraagzaamheid in Poznan, en het feit dat gay pride-parades niet langer stelselmatig verboden worden,


R. in der Erwägung, dass auch eine Reihe von positiven Entwicklungen festgestellt werden können, z.B. die erfolgreiche Homosexuellen-Veranstaltung in Warschau im Juni 2006, die große Demonstration für Toleranz und Demokratie in Warschau im November 2006 nach dem Verbot einer Demonstration für Toleranz in Posen (Poznán), den Schutz für die Parade für die Rechte von Homosexuellen in Krakau im April 2007 und die Tatsache, dass Homosexuellen-Paraden nicht länger grundsätzlich verboten sind,

R. overwegende dat er ook een aantal positieve ontwikkelingen te melden zijn, zoals de geslaagde gay pride-parade in Warschau in juni 2006, de massale demonstratie voor verdraagzaamheid en democratie in Warschau in november 2006 na het verbod op een demonstratie voor verdraagzaamheid in Poznan, de bescherming van de mars voor de rechten van homoseksuelen in Krakow in april 2007 en het feit dat gay pride-parades niet langer stelselmatig verboden worden,


Sie führt uns näher an unser Ziel heran, im Dezember eine endgültige Einigung zwischen dem Parlament und dem Rat zu erzielen, so dass die EU diese auf der UN-Klimakonferenz in der polnischen Stadt Poznan (Posen) vertreten kann".

Deze goedkeuring verhoogt de kans dat het in december tussen het Parlement en de Raad tot een definitief akkoord komt, waarmee de EU naar de VN-klimaatconferentie in Poznan kan gaan".


Davon, dass es sich beim Rezept für Bratkäse um ein regionales Rezept handelt, das für Wielkopolski typisch ist, zeugt gleichfalls dessen Veröffentlichung im Kochbuch mit dem Titel „Kuchnia Wielkopolska — wczoraj i dziś, czyli porady jak smacznie i tanio gotować zachowując tradycje i zdrowie“ (etwa: „Die wielkopolnische Küche — gestern und heute, Ratschläge für schmackhafte und preisgünstige Gerichte unter Wahrung von Tradition und Gesundheit“), erschienen in Poznań (Posen) im Jahr 1992.

Dat het recept voor gebakken kaas streekgebonden en specifiek voor Wielkopolska is, wordt bevestigd in „Kuchnia Wielkopolska — wczoraj i dziś, czyli porady jak smacznie i tanio gotować zachowując tradycje i zdrowie” (De keuken van Wielkopolska gisteren en vandaag — Hoe een lekkere en goedkope maaltijd te bereiden met eerbied voor traditie en gezondheid), een boek dat in 1992 in Poznan is gepubliceerd.


Heute wird der größte Teil des in ganz Wielkopolski hergestellten Bratkäses in der Hauptstadt der Woiwodschaft — in Poznań/Posen — verkauft. Dies ist ein weiterer Beleg dafür, dass dieses besondere Erzeugnis, mit seinem sehr charakteristischen Geschmack und Geruch, ein typisches, mit einer bestimmten Region verbundenes Erzeugnis ist und ein untrennbares Element der Kultur dieser Region bildet.

Vandaag wordt „Wielkopolski ser smażony” voornamelijk verkocht in Poznan, de hoofdstad van de streek, wat nog een bewijs vormt van het feit dat dit buitengewone product — met zijn uiterst kenmerkende smaak en geur — een typisch product is dat met een specifieke streek verbonden is en een onlosmakelijk onderdeel van haar cultuur vormt.




D'autres ont cherché : in posen     in posen poznań     jahrhunderts in posen     dass auch eine     toleranz in posen     dezember eine     polnischen stadt poznan     erschienen in poznań     poznań posen     poznań     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in posen poznań' ->

Date index: 2022-05-02
w