Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in dieser aussprache angesprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ergebnisse dieser Aussprache müssen berücksichtigt und als Orientierung für die Evaluierungen genutzt werden.

Met de uitkomst van het debat moet rekening worden gehouden; deze zou richtinggevend moeten zijn voor de evaluaties en de evaluaties zelf zouden weer het onderwerp van debat moeten zijn.


Die Ergebnisse dieser Aussprache werden als Grundlage für künftige Maßnahmen der Gemeinschaft in diesem Bereich dienen.

De resultaten van dit debat zullen het uitgangspunt vormen voor toekomstig communautaire beleid op dit terrein.


Der Präsident weist darauf hin, dass es bei dieser Aussprache weder Fragen nach dem Verfahren der „blauen Karte“ noch das Catch-the-eye-Verfahren geben wird.

De Voorzitter merkt op dat er in dit debat geen „blauwe kaart”-vragen zullen zijn noch een „catch-the-eye”-procedure.


Andererseits bin ich der Überzeugung, dass das Kooperations- und Kontrollverfahren – das berühmte KKV, über das die Kommission im Juli einen Bericht veröffentlichen wird, der sich genau mit den Themen beschäftigt, die in dieser Aussprache angesprochen wurden – hilfreich sein könnte, auch wenn es offiziell nicht zu den Bedingungen für den Schengen-Beitritt gehört.

Anderzijds ben ik ervan overtuigd dat het befaamde mechanisme voor samenwerking en toetsing – waarover de Commissie in juli een verslag zal publiceren waarin exact dezelfde kwesties worden aangeroerd die in dit debat zijn voorgedragen – nuttig zou kunnen zijn, al maakt het officieel geen deel uit van de voorwaarden voor toetreding tot Schengen.


Bei einigen Tagungen hat der Europäische Rat in den Jahren 2011 und 2012 dazu aufgerufen, in Bereichen tätig zu werden, die in dieser Mitteilung angesprochen werden, die wiederum in Präsident Barrosos Rede zur Lage der Union vom 12. September 2012 angekündigt wurde.

In een reeks Europese Raden werd in 2011 en 2012 opgeroepen tot actie op terreinen die bestreken worden door deze mededeling, die Commissievoorzitter Barroso op 12 september 2012 in zijn toespraak over de "Staat van de Unie" heeft aangekondigd.


– (ES) Frau Präsidentin, das wirklich zentrale Thema dieser Aussprache über den europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist das, was, glaube ich, von Herrn Busuttil richtig angesprochen wurde, als er über die Unionsbürgerschaft sprach.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, waar het bij dit debat over de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht werkelijk om gaat, is iets wat afgevaardigde Busuttil terecht heeft gezegd toen hij praatte over het Europees burgerschap.


Sie hat das Thema Lithium angesprochen, wie auch andere Abgeordnete, die in dieser Aussprache über Batterien gesprochen haben.

Zij wees op de beschikbaarheid van lithium, evenals andere Parlementsleden in dit debat hebben gesproken over batterijen.


Ich möchte, wenn Sie gestatten, kurz auf einige Punkte eingehen, die in dieser Aussprache angesprochen wurden, und die ich für sehr maßgeblich und wichtig halte.

Graag zou ik even stil willen staan bij een aantal elementen in het debat die mijns inziens in het bijzonder van belang zijn.


die Zusammenarbeit der EU-Länder bei den Fragen, die in dieser Schlussfolgerung angesprochen werden, zu erleichtern und zu unterstützen, auch durch den Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken sowie durch Nutzung der bestehenden EU-Programme.

te bevorderen dat de EU-landen inzake de in deze conclusies behandelde problematiek onderling samenwerken, onder andere door ervaringen en goede praktijken op de hierboven aangegeven terreinen uit te wisselen en gebruik te maken van bestaande EU-programma's.


Zuletzt wurde wieder der Rat angesprochen. Es wurden Handlungen angemahnt, aber ich habe es zu Beginn dieser Aussprache schon einmal für den Rat erwähnt: Der Rat hat hier selbst keine Kompetenzen und die Vorwürfe, die gerade in einem der letzten Beiträge gegenüber Herrn Solana geäußert wurden, muss ich zurückweisen, weil er auch hier — soweit es in seiner Möglichkeit stand — durchaus Zusammenarbeit angeboten hat.

De laatste spreker richtte zich opnieuw tot de Raad met het verzoek om tot actie over te gaan, maar zoals ik al aan het begin van dit debat zei, heeft de Raad zelf geen bevoegdheden op dit terrein. Ik moet de beschuldigingen dan ook van de hand wijzen die een van de laatste sprekers uitte aan het adres van de heer Solana, want deze heeft in deze kwestie zoveel samenwerking aangeboden als hij maar kon.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in dieser aussprache angesprochen' ->

Date index: 2025-01-16
w