Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immer daran erinnern » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings müssen wir uns, wenn wir von „der Region“ sprechen, immer daran erinnern, dass die Rede von den Menschen ist, die dort leben. Wir sollten dabei bedenken, dass wir nach dem Zerfall Jugoslawiens, nach grausamen Kriegen, die sehr tiefe Wunden hinterließen und Hunderttausende Flüchtlinge und Migranten veranlassten, aus der Region zu flüchten, eine junge Generation heranwachsen sehen, die abgeschnitten ist von der einigenden und wohlhabenden Union, die die Region umgibt.

En we moeten bedenken dat we na de ineenstorting van Joegoslavië, na gruwelijke oorlogen, die zeer diepe wonden hebben nagelaten en honderdduizenden vluchtelingen en migranten ertoe hebben aangezet de regio te verlaten, een jonge generatie zien opgroeien die afgesneden is van de eenmakende en welvarende Unie die de regio omgeeft.


Auf der Preisebene sollten wir uns nicht von dem heutigen Ölpreis fehlleiten lassen, der dem wirtschaftlichen Abschwung geschuldet ist; wir sollten uns immer daran erinnern, wo der Ölpreis vor ein paar Monaten stand.

Ten aanzien van het prijspeil wil ik benadrukken dat wij ons niet moeten laten misleiden door de huidige olieprijs, die voortvloeit uit de economische neergang; we moeten altijd in het achterhoofd houden hoe de olieprijs er nog maar een paar maanden geleden voor stond.


In diesem Zusammenhang möchte ich wie immer daran erinnern, dass es an der Zeit ist, konkrete Fortschritte bei der Anwendung von innovativen Finanzierungsinstrumenten bei der Entwicklungshilfe zu machen, wobei diese Frage auch ausdrücklich in der Pariser Erklärung angesprochen wurde.

Laat mij er in dit verband op wijzen dat het, net als voorheen, tijd is dat we zeer concrete vooruitgang boeken in de invoering van vernieuwende financieringsinstrumenten voor ontwikkelingshulp, hetgeen ook nadrukkelijk vermeld staat in de Verklaring van Parijs.


In diesem Zusammenhang möchte ich wie immer daran erinnern, dass es an der Zeit ist, konkrete Fortschritte bei der Anwendung von innovativen Finanzierungsinstrumenten bei der Entwicklungshilfe zu machen, wobei diese Frage auch ausdrücklich in der Pariser Erklärung angesprochen wurde.

Laat mij er in dit verband op wijzen dat het, net als voorheen, tijd is dat we zeer concrete vooruitgang boeken in de invoering van vernieuwende financieringsinstrumenten voor ontwikkelingshulp, hetgeen ook nadrukkelijk vermeld staat in de Verklaring van Parijs.


Wir müssen uns aber auch immer daran erinnern, dass heutzutage in einer globalisierten Weltwirtschaft der Grad zwischen Anreizen zu Innovationen und der Bestrafung für wirtschaftliches Handeln sehr klein ist und wir am Ende auch noch die besten Produkte auf der Welt exportieren und nicht etwa nur Produktionsstandorte verlagern.

We moeten ons ervan bewust zijn dat in de huidige geglobaliseerde wereldeconomie de marge tussen prikkels ter bevordering van innovatie en sancties op economisch handelen zeer gering is. We willen tenslotte de beste producten ter wereld exporteren en voorkomen dat fabrieken worden verplaatst naar andere landen.


Die Bedingungen, denen die Anwesenheit der Delegierten einer Organisation in einer paritätischen Kommission unterliegt, können zwar immer als zu weit oder zu eng bemängelt werden, doch es ist ausserdem daran zu erinnern, dass aus dem Blickwinkel der Gewerkschaftsfreiheit und des Rechtes auf Kollektivverhandlung, die in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung sind, der Ausschluss grundsätzlich schwerer zu rechtfertigen ist als die Aufnahme.

Ofschoon de voorwaarden waarvan de aanwezigheid van de afgevaardigden van een organisatie in een paritair comité afhankelijk worden gemaakt, steeds kunnen worden bekritiseerd als zijnde te ruim of te strikt, dient daarenboven in herinnering te worden gebracht dat vanuit het oogpunt van vakbondsvrijheid en het recht op collectieve onderhandeling, die ter zake fundamenteel zijn, de uitsluiting in beginsel moeilijker kan worden verantwoord dan de toelating.


In der vorliegenden Mitteilung will die Kommission, bevor sie neue Rechtsvor schriften der Gemeinschaft vorschlägt, daran erinnern, daß vor allem auf sozialem Gebiet (Ausbildung der Seeleute usw.) mehrere der verabschiedeten Vorschriften noch immer nicht ordungsgemäß angewendet werden.

De Commissie wil er in deze mededeling nog eens op wijzen dat alvorens voorstellen te doen voor nieuwe communautaire wetgeving, met name op sociaal gebied (opleiding van zeelieden, enz.) aandacht moet worden besteed aan de reeds vastgestelde maatregelen die nog steeds niet correct ten uitvoer zijn gelegd.


In Bezug auf die Terrorismusbekämpfung hoben die Minister hervor, dass immer wieder daran zu erinnern ist, dass es hierbei auch um die Verbreitung der Werte der Demokratie und der Menschenrechte geht, für die die Europäische Union eintritt.

Met betrekking tot de strijd tegen het terrorisme onderstreepten de ministers dat niet vaak genoeg herhaald kan worden dat deze strijd ook tot doel heeft de waarden inzake democratie en mensenrechten te verspreiden waar de Unie voor staat.


Einleitend ist hinsichtlich der Methodik daran zu erinnern, dass einige Mitgliedstaaten, vor allem in Bezug auf die über Kabel und/oder Satellit verbreiteten Fernsehprogramme, nicht immer lückenlose Informationen geliefert haben (diese Programme fehlen mitunter in den nationalen Berichten).

Wat betreft de methodologie dient evenwel benadrukt te worden dat sommige lidstaten nog steeds geen volledige gegevens hebben ingediend, met name ten aanzien van kabel- en/of satelliettelevisiekanalen (die vaak in de nationale verslagen ontbreken).


Einleitend ist hinsichtlich der Methodik daran zu erinnern, dass einige Mitgliedstaaten, vor allem in Bezug auf die über Kabel und/oder Satellit verbreiteten Fernsehprogramme, nicht immer lückenlose Informationen geliefert haben (diese Programme fehlen mitunter in den nationalen Berichten).

Wat betreft de methodologie dient evenwel benadrukt te worden dat sommige lidstaten nog steeds geen volledige gegevens hebben ingediend, met name ten aanzien van kabel- en/of satelliettelevisiekanalen (die vaak in de nationale verslagen ontbreken).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immer daran erinnern' ->

Date index: 2021-05-06
w